Глава о том, что приводится о Великой мясорубке, завоевании Константинополя (Стамбула) и Рима




باب ما جاء في الملحمة الكبرى وفتح القسطنطينية ورومية



عن أبي إدريس (وهو الخولاني )؛ قال: سمعت عوف بن مالك رضي الله عنه؛ قال: أتيت النبي صلى الله عليه وسلم في غزوة تبوك وهو في قبة من أدم، فقال: " اعدد ستًا بين يدي الساعة: موتي، ثم فتح بيت المقدس، ثم موت ان يأخذ فيكم كقعاص الغنم، ثم استفاضة المال حتى يعطى الرجل مائة دينار فيظل ساخطًا، ثم فتنة لا يبقى بيت من العرب إلا دخلته، ثم هدنة تكون بينكم وبين بني الأصفر، فيغدرون، فيأتونكم تحت ثمانين غاية، تحت كل غاية اثنا عشر ألفًا " .
رواه: البخاري، وابن ماجه، وهذا لفظ البخاري .
Передается от Абу Идриса (это – Аль-хавляни), который сказал: Я слышал, как Ауф ибн Малик, да будет доволен им Аллах, сказал: Я пришел к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в походе на Табук, когда он находился в шатре из кожи, и он сказал: «Считай шесть [событий], которые произойдут перед наступлением Часа: Моя смерть, затем открытие Дома святыни (город Аль-кудс, что сейчас называется Иерусалимом) «Байт аль-макдис», потом наступит гибель [людей], которая будет забирать вас подобно тому, как забирает овечья скрепи, потом станут в избытке деньги и дойдет до того, что человеку дадут сто динаров, но он останется недовольным, затем смута, которая не оставит ни одного арабского дома, в который бы она не вошла, потом договор между вами и сынами рыжего [римлянами (сынами Эйсава)]. Они совершат вероломство и придут к вам под восьмидесяти знаменами, и под каждым знаменем будет двенадцать тысяч».
Это передал Аль-бухори и Ибн Маджах. Это версия Аль-бухори.

ولفظ ابن ماجه : قال: " أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو في غزوة تبوك وهو في خباء من أدم، فجلست بفناء الخباء، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ادخل يا عوف !" فقلت: بكلي يا رسول الله ؟ قال: "بكلك". ثم قال: "يا عوف احفظ خلالًا ستًا بين يدي الساعة؛ إحداهن: موتي". قال: فوجمت عندها وجمة شديدة، فقال: "قل: إحدى، ثم فتح بيت المقدس، ثم داء يظهر فيكم يستشهد الله به ذراريكم وأنفسكم ويزكي به أعمالكم، ثم تكون الأموال فيكم حتى يعطى الرجل مائة دينار فيظل ساخطًا، وفتنة تكون بينكم لا يبقى بيت مسلم إلا دخلته، ثم تكون بينكم وبين بني الأصفر هدنة، فيغدرون بكم، فيسيرون إليكم في ثمانين غاية، تحت كل اثنا عشر ألفًا " .
Версия Ибн Маджаха такая: Он сказал: Я пришел к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, при походе на Табук, а он находился в шатре из кожи. Я сел на краю шатра и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ауф, заходи!» Я сказал: Посланник Аллаха, мне всему заходить? Он сказал: «Весь заходи!» Затем он сказал: «О Ауф, запомни шесть особенностей [, которые произойдут] перед Часом: Одна из них – моя смерть». Он сказал: я почувствовал сильную скорбь и он сказал: «Скажи: Один. Потом будет завоеван Дом святыни «Байт аль-макдис». Потом среди вас появится болезнь, в которой Аллах будет забирать ваши потомства и вас самих, очищая тем самым ваши деяния. Потом среди вас будет столько имущества, что если дадут сто динаров человеку, он останется недовольным, и смута, которая произойдет между вами, не оставляя и дома покорившегося «муслима», не зайдя в него. Затем между вами и сынами рыжего [римлянами (сынами Эйсава)] будет договор, но они поступят вероломно и отправятся к вам под восьмидесяти знаменами, и под каждым будет двенадцать тысяч».

وقد رواه الحاكم في "مستدركه" بنحو رواية البخاري، وزاد: قال الوليد بن مسلم : فذاكرنا هذا الحديث شيخا من شيوخ أهل المدينة قوله: « ثم فتح بيت المقدس » ، فقال الشيخ: أخبرني سعيد المقبري عن أبي هريرة رضي الله عنه: أنه كان يحدث بهذه الستة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، ويقول بدل: « فتح بيت المقدس » : " عمران بيت المقدس " .
قال الحاكم : "صحيح على شرط الشيخين ولم يخرجاه بهذه السياقة "، ووافقه الذهبي في "تلخيصه".
Это передал Аль-хаким в своем Аль-мустадрак с содержанием, похожим на передачу «риваю» Аль-бухори и добавил: Аль-валид ибн Муслим сказал: Мы упомянули из этого рассказа «хадиса» одному из старцев «шейхов» среди жителей Медины его слова: «Потом будет завоеван Дом святыни «Байт аль-макдис»» и Старец «шейх» сказал: Мне сообщил Саыд Аль-макбури от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что он рассказывал об этих шести [событиях] от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говоря вместо: «будет завоеван Дом святыни «Байт аль-макдис»» «будет заселение Дома святыни «Байта аль-макдис»».
Аль-хаким сказал: «Здравый «сохих» по условию двух шейхов, но они его не выпустили с таким содержанием». С этим согласился Аз-захаби в своем Ат-тальхыс.

ورواه الحاكم أيضا من حديث الشعبي عن عوف بن مالك الأشجعي رضي الله عنه؛ قال: " بينا نحن مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في غزوة تبوك ورسول الله صلى الله عليه وسلم في قبة من أدم؛ إذ مررت فسمع صوتي، فقال: "يا عوف بن مالك ! ادخل" فقلت: يا رسول الله ! أكلي أم بعضي ؟ فقال: "بل كلك" قال: فدخلت، فقال: "يا عوف اعدد ستًا بين يدي الساعة". فقلت: ما هن يا رسول الله ؟ قال: "موت رسول الله". فبكى عوف، ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "قل إحدى". قلت: إحدى. ثم قال: "وفتح بيت المقدس، قل: اثنين". قلت: اثنين. قال: "وموت يكون في أمتي كقعاص الغنم، قل: ثلاث". قلت: ثلاث. قال: "وتفتح لهم الدنيا حتى يعطى الرجل المائة فيسخطها، قل: أربع. وفتنة لا يبقى أحد من المسلمين إلا دخلت عليه بيته، قل: خمس ". قلت: خمس. "وهدنة تكون بينكم وبين بني الأصفر؛ يأتونكم على ثمانين غاية، كل غاية اثنا عشر ألفًا، ثم يغدرون بكم حتى حمل امرأة " . قال: فلما كان عام عمواس؛ زعموا أن عوف بن مالك قال لمعاذ بن جبل : إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لي: « اعدد ستًا بين يدي الساعة » ؛ فقد كان منهن ثلاث، وبقي الثلاث. فقال معاذ : إن لهذه مدة، ولكن خمس أظلتكم، من أدرك منهن شيئا، ثم استطاع أن يموت فليمت: أن يظهر التلاعن على المنابر، ويعطى مال الله على الكذب والبهتان ، وسفك الدماء بغير حق، وتقطع الأرحام، ويصبح العبد لا يدري أضال هو أم مهتد.
قال الحاكم : "صحيح على شرط الشيخين ولم يخرجاه بهذه السياقة "، ووافقه الذهبي في "تلخيصه".
Это также передал Аль-хаким из рассказа «хадиса» Аш-шааби, от Ауфа ибн Малик Аль-ашджаы, да будет доволен им Аллах, который сказал: Когда мы были с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в походе на Табук, а посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, находился в шатре из кожи, я проходил [рядом], он услышал мой голос и сказал: «Ауф ибн Малик, заходи!» Я сказал: Посланник Аллаха, мне всему заходить или [только] части меня? Он сказал: «Всему!» Он сказал: Я зашел и он сказал: «О Ауф, считай шесть [событий, которые произойдут] до наступления Часа!» Я сказал: Посланник Аллаха, какие это [события]? Он сказал: «Смерть посланника Аллаха» и Ауф заплакал, потом посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Скажи: Один». Я сказал: Один. Потом он сказал: «Завоевание Дома святыни «Байта аль-макдис». Скажи: Два». Я сказал: Два. Он сказал: «В моей нации «умме» случится смерть, похожая на овечью скрепи. Скажи: Три». Я сказал: Три. Он сказал: «Для них откроется мирская жизнь в такой степени, что когда дадут человеку сто, он останется недовольным этому. Скажи: Четыре. [А потом] настанет смута, которая не оставит ни одного из покорившихся «муслимов», не зайдя в их дома. Скажи: Пять. [Затем] будет договор между вами и сынами рыжего [римлянами (сынами Эйсава)]. Они придут к вам под восьмидесяти знаменами, а под каждым знаменем будет двенадцать тысяч и затем, после беременности женщины [спустя девять месяцев] они поступят с вами вероломно». Он сказал: Когда был год [чумы] Амвас, они стали утверждать, что Ауф ибн Малик сказал Муазу ибн Джабаль: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «Считай шесть [событий, которые произойдут] до наступления Часа». Три из них уже произошли, и осталось еще три. Муаз сказал: До их наступления еще есть время. Осталось еще пять [событий], которые еще не миновали вас. Кто застанет какое-либо из этих [событий] и сможет умереть, пусть умрет, ибо появятся взаимные проклятия на кафедрах «минбарах», имущество Аллаха будет предоставляться за ложь и навет, кровь будет проливаться не по праву, будут оборваны родственные отношения и раб [Всевышнего] станет таким, что не будет знать, он впал в заблуждение, или идет по верному пути!
Аль-хаким сказал: «Здравый «сохих» по условию двух шейхов, но они его не выпустили с таким содержанием». С этим согласился Аз-захаби в своем Ат-тальхыс.

وقد رواه الإمام أحمد من حديث جبير بن نفير عن عوف بن مالك رضي الله عنه؛ قال: " أتيت النبي صلى الله عليه وسلم، فسلمت عليه، فقال: " عوف ؟ " فقلت: نعم. فقال: "ادخل". قال: قلت: كلي أو بعضي؟ قال: "بل كلك". قال: "اعدد يا عوف ستًا بين يدي الساعة: أولهن موتي". قال: فاستبكيت حتى جعل رسول الله صلى الله عليه وسلم يسكتني. قال: قلت: إحدى. "والثانية فتح بيت المقدس". قلت: اثنين. "والثالثة موتان يكون في أمتي يأخذهم مثل قعاص الغنم". قال: "ثلاثًا. والرابعة فتنة تكون في أمتي (وعظمها)، قل: أربعًا. والخامسة يفيض المال فيكم حتى إن الرجل ليعطى المائة دينار فيتسخطا. قل: خمسًا. والسادسة هدنة تكون بينكم وبين بني الأصفر، فيسيرون إليكم على ثمانين غاية ". قلت: وما الغاية ؟ قال: "الراية، تحت كل راية اثنا عشر ألفًا، فسطاط المسلمين يومئذ في أرض يقال لها: الغوطة، في مدينة يقال لها: دمشق " .
إسناده صحيح على شرط مسلم . ورواه أيضا من حديث هشام بن يوسف عن عوف بن مالك رضي الله عنه بنحوه مختصرا، ورواته ثقات. ورواه أيضا من حديث محمد بن أبي محمد عن عوف بن مالك رضي الله عنه بنحوه، وفيه: " وفتنة تدخل بيت كل شعر ومدر " ، ورواته ثقات. وروى أبو داود طرفا من أوله، ثم روى عن صفوان بن صالح عن الوليد بن مسلم عن عثمان بن أبي العاتكة؛ قال: إنما قال: "أدخل كلي"؛ من صغر القبة.
Это передал имам Ахмад из рассказа «хадиса» Джубайра ибн Нуфайр, от Ауфа ибн Малик, да будет доволен им Аллах, который сказал: Я пришел к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и приветствовал его Здравием (Миром) «Ас-салямом», а он сказал: «Ауф?» Я сказал: Да. Он сказал: «Заходи!» Он сказал: Я сказал: Мне всему заходить или [только] части меня? Он сказал: «Весь заходи!» Он сказал: «О Ауф, считай шесть [событий, которые произойдут] до наступления Часа. Первое из них – это моя смерть». Он сказал: Я стал плакать, пока посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не успокоил меня. Он сказал: Я сказал: Один. «Второе – завоевание Дома святыни «Байта аль-макдис»». Я сказал: Два. Четвертое – смута (испытание), которая произойдет в моей нации «умме» (и его величии). Скажи: Четыре. Пятое – имущество станет в избытке в такой степени, что если человеку дадут сто динаров, он останется недовольным. Скажи: Пять. Шестое – договоренность, которая произойдет между вами и сынами рыжего [римлянами (сынами Эйсава)] и [потом,] они пойдут на вас под восьмидесяти знаменами». Я сказал: А что значит Знамя? Он сказал: «Флаг. Под каждым флагом будет двенадцать тысяч. Военный лагерь покорившихся «муслимов» в тот день будет на земле, которую называют Гаута, в городе, который называют Дамаском».

قال الحافظ ابن حجر في "فتح الباري": "قوله: "غاية"؛ أي: راية، وسميت بذلك لأنها غاية المتبع إذا وقفت وقف". قال: "وجملة العدد المشار إليه تسعمائة ألف وستون ألفا، ولعل أصله ألف ألف، فألغيت كسوره. قال المهلب : فيه أن الغدر من أشراط الساعة، وفيه أشياء من علامات النبوة قد ظهر أكثرها. وقال ابن المنير : أما قصة الروم فلم تجتمع إلى الآن، ولا بلغنا أنهم غزوا في البر في هذا العدد؛ فهي من الأمور التي لم تقع بعد. وفيه بشارة ونذارة، وذلك أنه دل على أن العاقبة للمؤمنين مع كثرة ذلك الجيش، وفيه إشارة إلى أن عدد جيوش المسلمين سيكون أضعاف ما هو عليه". انتهى.
وقال ابن حجر أيضا: "والسادسة لم تجئ بعد".
Аль-хафиз ибн Хаджар в Фатх аль-бари сказал: «Его слова «знамя» значит флаг. Было использовано такое название, поскольку за знаменем следуют. Если оно остановится, то и все останавливается. Общее количество, на которое указывается – это девятьсот шестьдесят тысяч. Возможно в основе миллион, а остатки просто убраны». Аль-мухаммиль сказал: «В нем содержится, что вероломство есть один из признаков приближения Часа и что большинство из признаков пророчества уже сбылись». Ибн Аль-мунир сказал: «Если говорить о теме римлян, то они еще не собрались. До нас не доходила [весть], что на суше они атаковали с таким количеством. Такое еще не происходило. В нем имеется радостная весть и предупреждение, что исход [битвы] будет в пользу верующих, несмотря на многочисленность этого войска. Также в нем имеется указание на то, что количество войск покорившихся «муслимов» будет многократно больше, чем это обстоит [сейчас] [во время этого ученного]».
Ибн Хаджар также сказал: «Шестое [предсказание] еще не осуществилось».

وعن معاذ بن جبل رضي الله عنه؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " ست من أشراط الساعة : موتي، وفتح بيت المقدس، وموت يأخذ في الناس كقعاص الغنم، وفتنة يدخل حربها بيت كل مسلم، وأن يعطى الرجل ألف دينار فيتسخطها، وأن تغدر الروم فيسيرون في ثمانين بندًا، تحت كل بند أثنا عشر ألفًا " .
رواه: الإمام أحمد ، والطبراني، وفيه النهاس بن قهم، وهو ضعيف، وحديث عوف بن مالك يشهد به ويقويه.
Передается от Муаза ибн Джабаль, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Шесть [событий] из числа признаков [приближения] Часа! Моя смерть; завоевание Дома святыни; смерть, которая станет забирать людей, подобно овечьей скрепи; смута, беда которой войдет в дом каждого покорившегося «муслима»; человеку дадут тысячу дирхемов, но он останется не довольным; римляне поступят вероломно под восьмидесяти стягами (знаменами), а под каждым стягом двенадцать тысяч».
Это передал имам Ахмад и Ат-тобарани. В нем имеется Ан-наххас ибн Кахм, а он – слабый «доыф», но рассказ «хадис» Ауфа ибн Малик свидетельствует в его пользу и поддерживает его.

قال الجوهري وغيره من أهل اللغة: " (القعاص): داء يأخذ الغنم لا يلبثها أن تموت". وقال ابن منظور في "لسان العرب": " (القعاص): داء يأخذ في الصدر، كأنه يكسر العنق. والقعاص داء يأخذ الدواب، فيسيل من أنوفها شيء.
والقعاص داء يأخذ الغنم، لا يلبثها أن تموت". انتهى.
وقوله: "حربها": قال ابن الأثير : " (الحرب)؛ بالتحريك: نهب مال الإنسان وتركه لا شيء له ".. وقال الخطابي : " (الحرب): ذهاب المال والأهل، يقال: حرب الرجل فهو حريب: إذا سلب أهله وماله. و (البند): العلم الكبير، فارسي معرب، قاله الجوهري وغيره من أهل اللغة، وجمعه بنود". قال ابن منظور : " و(البند): كل علم من الأعلام، وفي المحكم من أعلام الروم يكون للقائد تحت كل علم عشرة آلاف رجل أو أقل أو أكثر".
Аль-джавхари и другие из числа языковедов сказали: «Куас (скрепи) – болезнь, которой заболевают овцы и вскоре умирают». Ибн Манзур в Лисан аль-араб сказал: «Куас (скрепи) – это болезнь поражающая грудь, которая [ощущается так,] как будто ломает шею. Куас (скрепи) является болезнью, которая поражает животных и у них из носа течет жидкость».
Значит куас (скрепи) является болезнью, которой заболевают овцы и вскоре умирают.
По поводу слов «харбуха» (его беда) Ибн Аль-асир сказал: ««Аль-хараб» с харакятами [над всеми буквами]: значит ограбить человека и оставить без чего-либо». Аль-хоттоби сказал: ««Аль-хараб» значит потеря имущества и семьи. Говорят: «Хараб ар-раджуль» (беда человека) «хува хариб» (бедняга) если лишится семьи и имущества. А «банд» (стяг) – большое знамя. В основе персидское слово, которое было арабизировано». Аль-джавхари и другие языковеды сказали: «Множественное число произносится как «бунуд»». Ибн Манзур сказал: ««Банд» это любое знамя, а если быть точнее, то это разновидность знамений римлян, которое несет предводитель, а под каждым знаменем находится десять тысяч людей, может больше, а может и меньше».

وعن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما؛ قال: " دخلت على النبي صلى الله عليه وسلم وهو يتوضأ وضوءًا مكيثًا، فرفع رأسه، فنظر إلي، فقال: "ست فيكم أيتها الأمة: موت نبيكم صلى الله عليه وسلم ". فكأنما انتزع قلبي من مكانه. قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "واحدة". قال: "ويفيض المال فيكم حتى إن الرجل ليعطى عشرة آلاف، فيظل يتسخطها ". قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ثنتين". قال: "وفتنة تدخل بيت كل رجل منكم". قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ثلاث". قال: "وموت كقعاص الغنم". قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أربع. وهدنة تكون بينكم وبين بني الأصفر، يجمعون لكم تسعة أشهر كقدر حمل المرأة، ثم يكونون أولى بالغدر منكم". قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "خمس". قال: "وفتح مدينة". قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ست". قلت: يا رسول الله ! أي مدينة ؟ قال: "قسطنطينية " .
رواه: الإمام أحمد، والطبراني . قال الهيثمي : "وفيه أبو جناب الكلبي، وهو مدلس".
Передается от Абдуллы ибн Амр, да будет доволен Аллах его отцом и им, который сказал: Я зашел к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда он неторопливо совершал малое омовение «вуду», поднял голову, посмотрел на меня и сказал: «Шесть [событий] произойдет с вами, о нация «умма»! Смерть вашего пророка, да благословит его Аллах и приветствует!» Мое сердце как будто вырвали с его места. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Один». Он сказал: «Имущество станет в изобилии в такой степени, что человеку дадут десять тысяч, а он останется не довольным!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Два». Он сказал: «Смута, которая войдет в дом каждого из вас!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Три». Он сказал: «Смерть подобная овечьей скрепи!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Четыре, и договоренность между вами и сынами рыжего [римлянами (сынами Эйсава)], которые будут готовиться против вас девять месяцев, аналогично сроку беременности женщины, а потом станут более подходящими, чтобы вероломно отнестись к вам». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пять». Он сказал: «Завоевание города!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Шесть». Я сказал: Посланник Аллаха, какого города? Он сказал: «Константинополя (Стамбула)».
Это передал имам Ахмад и Ат-тобарани. Аль-хайсами сказал: «В нем имеется Абу Джанаб Аль-кальби, а он – фальсификатор «мудаллис» [некоторые виды фальсификации «тадлиса» по причине незначительного вреда, принимаются некоторыми учеными хадисов]».

وعن ذي مخمر (رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم، وهو ابن أخي النجاشي رضي الله عنه ): أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: " تصالحون الروم صلحًا آمنًا، حتى تغزون أنتم وهم عدوًا من ورائهم، فتنصرون وتغنمون وتنصرفون، حتى تنزلوا بمرج ذي تلول، فيقول قائل من الروم: غلب الصليب، ويقول قائل من المسلمين: بل الله غلب، فيتداولانها بينهم، فيثور المسلم إلى صليبهم وهم منه غير بعيد فيدفعه، ويثور الروم إلى كاسر صليبهم فيقتلونه، ويثور المسلمين إلى أسلحتهم، فيقتتلون، فيكرم الله عز وجل تلك العصابة من المسلمين بالشهادة، فيقول الروم لصاحب الروم: كفيناك حد العرب، فيغدرون، فيجتمعون للملحمة، فيأتونكم تحت ثمانين غاية، تحت كل غاية اثنا عشر ألفًا " .
رواه: الإمام أحمد، وأبو داود، وابن ماجه، وابن حبان في "صحيحه"، والحاكم وهذا لفظه، وقال: "صحيح الإسناد ولم يخرجاه"، ووافقه الذهبي في "تلخيصه".

Передается от Зу Михмар – человека из числа сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он же сын брата Ан-наджаши [короля Эфиопии], что он слышал как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Вы заключите договоренность о мире с римлянами, чтобы вы и они [вместе] воевали против врага, который будет находиться за ними. Вы победите, овладеете трофеями «ганимами», отойдете назад до холмистого пастбища, и один из римлян скажет: «Победил крест!» А один из покорившихся «муслимов» скажет: «Победил Аллах (Господь Бог)!» и они станут это повторять друг другу. Покорившийся «муслим» поднимется к их кресту, а они будут в близости от него, и разломает его. Римляне поднимутся к тому, кто сломал их крест, и убьют его. Покорившиеся «муслимы» схватят свое оружие и станут сражаться и Аллах, Великий и Славный, почтит эту группу покорившихся «муслимов» свидетельством [смертью за веру] «шахадой». Римляне скажут своему хозяину: «Мы достаточны для тебя. Закончи с арабами!» Они поступят вероломно и соберутся для Мясорубки «Мальхама». Они прибудут к вам под восьмидесяти знаменами, и под каждым знаменем будет двенадцать тысяч».
Это передал имам Ахмад, Абу Дауд, Ибн Маджах, Ибн Хаббан в своем Ас-сохих и Аль-хаким, и это его версия содержания. Он (Аль-хаким) сказал: «Здравый «сохих» по цепочке передачи «иснаду», но они его не выпустили». С этим согласился Аз-захаби в своем Ат-тальхыс.

وعن إسحاق بن عبد الله : " أن عوف بن مالك الأشجعي رضي الله عنه أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم في فتح له، فسلم عليه، ثم قال: هنيئًا لك يا رسول الله ! قد أعز الله نصرك، وأظهر دينك، ووضعت الحرب أوزارها بجرانها. قال: ورسول الله صلى الله عليه وسلم في قبة من أدم، فقال: "ادخل يا عوف !". فقال: أدخل كلي أو بعضي ؟ فقال: "ادخل كلك". فقال: "إن الحرب لن تضع أوزارها حتى تكون ست: أولهن موتي". فبكى عوف . قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "قل: إحدى. والثانية فتح بيت المقدس، والثالثة موت يكون في الناس كقعاص الغنم، والرابعة فتنة تكون في الناس ، لا يبقى أهل بيت إلا دخل عليهم نصيبهم منها، والخامسة يولد في بني الأصفر غلام من أولاد الملوك يشب في اليوم كما يشب الصبي في الجمعة، ويشب في الجمعة كما يشب الصبي في الشهر، ويشب في الشهر كما يشب الصبي في السنة، فلما بلغ اثنتي عشرة سنة ملكوه عليهم، فقام بين أظهرهم فقال: إلى متى يغلبنا هؤلاء القوم على مكارم أرضنا ؟ إني رأيت أن أسير إليهم حتى أخرجهم منها. فقام الخطباء، فحسنوا له رأيه، فبعث في الجزائر والبرية بصنعة السفن، ثم حمل فيها المقاتلة، حتى ينزل بين أنطاكية والعريش " . قال ابن شريح (أحد رواته): فسمعت من يقول: " "إنهم اثنا عشر غاية، تحت كل غاية اثنا عشر ألفًا، فيجتمع المسلمون إلى صاحبهم ببيت المقدس، فأجمعوا رأيهم أن يسيروا إلى مدينة الرسول صلى الله عليه وسلم حتى يكون مسالحهم بالسرح وخيبر " . قال ابن أبي جعفر : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " يخرجون أمتي من منابت الشيح " . قال: وقال الحارث بن يزيد : إنهم سيقيمون فيها هنالك، " فيفر منهم الثلث، فيهزمهم الله بالثلث الصابر " . وقال خالد بن يزيد : " يومئذ يضرب الله بسيفه ويطعن برمحه ، ويتبعهم المسلمون حتى يبلغوا المضيق الذي عند القسطنطينية، فيجدونه قد يبس ماؤه، فيجيزون إلى المدينة حتى ينزلوا بها، فيهدم الله جدرانهم بالتكبير، ثم يدخلونها، فيقسمون أموالهم بالأترسة " . وقال أبو قبيل المعافري : " فبينما هم على ذلك إذ جاءهم راكب، فقال: أنتم هاهنا والدجال قد خالفكم في أهليكم ؟ وإنما كانت كذبة، فمن سمع العلماء في ذلك أقام على ما أصابه، وأما غيرهم فانفضوا، ويكون المسلمون يبنون المساجد في القسطنطينية، ويغزون وراء ذلك، حتى يخرج الدجال، السادسة " .
رواه الحاكم في "مستدركه"، وقال: "صحيح الإسناد ولم يخرجاه"، وتعقبه الذهبي بأن فيه انقطاعا.
Передается от Исхака ибн Абдулла, что Ауф ибн Малик Аль-ашджаи, да будет доволен им Аллах, пришел к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, после завоевания, приветствовал его Здравием (Миром) «Ас-салямом», а затем сказал: Посланник Аллаха, поздравляю тебя! Аллах возвеличил твою победу, поднял твою религию, а война напрочь окончилась! Он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, находясь в шатре из кожи, сказал: «Ауф, заходи!» Он сказал: Мне заходить всему или [только] части меня? Он сказал: «Заходи весь!» Он сказал: «Поистине война не закончится, пока не произойдет шесть [событий]! Первая из них – моя смерть». Ауф стал плакать. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Скажи: Один. Второе – завоевание Дома святыни «Байта аль-макдис». Третье – смерть, которая случится с людьми, подобно овечьей скрепи. Четвертое – смута, которая охватит людей и от которой не сохранятся домочадцы, без того, чтобы их не постигла доля из нее. Пятое – У сынов рыжего [римлянами (сынами Эйсава)] родится мальчик из числа детей царей, который повзрослеет за день, как взрослеет ребенок за неделю, который повзрослеет за неделю, как взрослеет ребенок за месяц, который повзрослеет за месяц, как взрослеет ребенок за год. Когда он достигнет двенадцати лет, они его сделают властелином над собой. Он встанет среди них и скажет: До каких пор эти люди будут нас побеждать на нашей почтенной земле?! Я решил выдвинуться к ним, чтобы изгнать их из нее! Встанут ораторы и станут приукрашивать ему его мнение, и он отправит на острова и степи мастеров кораблей, затем загрузит в них (корабли) бойцов, чтобы они высадились между Антакией [ныне самый южный турецкий город Хатай, расположенный с запада между средиземным морем и с востока Сирией] и Ариш [прибрежный горд на севере Синая (Египта)]». Ибн Шарих (один из передатчиков) сказал: Я слышал того, кто говорил: «Их будет двенадцать знамен, под каждым знаменем двенадцать тысяч. Покорившиеся «муслимы» соберутся у своего хозяина в Доме святыни «Байте аль-макдис» и сойдутся во мнении, чтоб направится в город посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы их гарнизоны находились в Сархе и Хайбаре». Ибн Абу Джаафар сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Они прогонят мою нацию «умму» из мест произрастания Полыни». Он сказал: Аль-харис ибн Язид сказал: «Они будут там проживать, «треть из них убежит и посредством терпеливой третьи, Аллах принесет им (римлянам) поражение». Холид ибн Язид сказал: «В тот день Аллах будет рубить Своим Мечом, и стрелять Своим Луком! За ними погонятся Покорившиеся «муслимы», пока не доберутся до пролива Константинополя (Стамбула). Они обнаружат, что вода пролива высохла и переправятся в город, чтобы осесть в нем. Аллах разрушит их стены посредством возвеличивания Аллаха «такбира», потом они войдут в город и станут делить их имущество при помощи щитов». Абу Кабиль Аль-маафири сказал: Когда они будут заниматься этим, к ним прибудет всадник и скажет: Вы здесь, а выдающийся мошенник «дадджаль» [антихрист у христиан] заменил вас в ваших семьях! Это будет ложью, и кто прислушается знающих об этом [по этому вопросу], останутся в том положении, которое их застало, а другие рассеются. Покорившиеся «муслимы» станут строить в Константинополе (Стамбуле) мечети и станут совершать военные походы против того, что за этим [городом], до тех пор, пока не выйдет выдающийся мошенник «дадджал». Шестое».
Это передал Аль-хаким в своем Аль-мустадрак и сказал: «Здравый «сохих» по цепочке передачи «иснаду», но они его не выпустили». По нему Аз-захаби сделал вывод, что в нем имеется обрыв «инкитоа».

عن حذيفة بن اليمان رضي الله عنهما؛ قال: " فتح لرسول الله صلى الله عليه وسلم فتح، فقلت: يا رسول الله ! اليوم ألقى الإسلام بجرانه، ووضعت الحرب أوزارها. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إن دون أن تضع الحرب أوزارها خلالًا ستًا: أولهن موتي، ثم فتح بيت المقدس، ثم فئتان من أمتي دعواهم واحدة يقتل بعضهم بعضًا، ويفيض المال حتى يعطى الرجل المائة دينار فيتسخط، وموت يكون كقعاص الغنم، وغلام من بني الأصفر ينبت في اليوم كنبات الشهر وفي الشهر كنبات السنة، فيرغب فيه قومه، فيملكونه؛ يقولون: نرجو أن يربك علينا ملكنا ! فيجمع جمعًا عظيمًا، ثم يسير حتى يكون فيما بين العريش وأنطاكية، وأميركم يومئذ نعم الأمير، فيقول لأصحابه: ما ترون ؟ فيقولون: نقاتلهم حتى يحكم الله بيننا وبينهم. فيقول: لا أرى ذلك؛ نحرز ذرارينا وعيالنا، ونخلي بينهم وبين الأرض، ثم نغزوهم وقد أحرزنا ذرارينا. فيسيرون، فيخلون بينهم وبين أرضهم، حتى يأتوا مدينتي هذه، فيستهدون أهل الإسلام، فيهدونهم، ثم يقول: لا ينتدبن معي إلا من يهب نفسه لله حتى نلقاهم نلقاهم فنقاتل حتى يحكم الله بيني وبينهم. فينتدب معه سبعون ألفًا، ويزيدون على ذلك، فيقول: حسبي سبعون ألفًا؛ لا تحملهم الأرض، وفيهم عين لعدوهم. فيأتيهم، فيخبرهم بالذي كان، فيسيرون إليهم، حتى إذا التقوا سألوا أن يخلى بينهم وبين من كان بينهم وبينه نسب، فيدعونهم، فيقولون: ما ترون فيما يقولون ؟ فيقول: ما أنتم بأحق بقتالهم ولا أبعد منهم. فيقول: فعندكم؛ فاكسروا أغمادكم. فيسل الله سيفه عليهم، فيقتل منهم الثلثان، ويفر في السفن الثلث، وصاحبهم فيهم، حتى إذا تراءت لهم جبالهم بعث الله عليهم ريحًا، فردتهم إلى مراسيهم من الشام، فأخذوا، فذبحوا عند أرجل سفنهم عند الساحل؛ فيومئذ تضع الحرب أوزارها " .
رواه ابن أبي حاتم .
Передается от Хузайфы ибн Аль-яман, да будет доволен Аллах его отцом и им, который сказал: Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, удалось осуществить завоевание, и я сказал: Посланник Аллаха, сегодня покорность «Ислам» обосновалась, а война закончилась! Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Воистину до завершения войны [с римлянами] имеются шесть [событий]! Первое из них – моя смерть, потом завоевание Дома святыни «Байта аль-макдис», потом две группировки из моей нации «уммы», у которых будет один и тот же лозунг станут убивать друг друга, имущество станет в избытке в такой степени, что если человеку дадут сто динаров, он останется недовольным, смерть, которая будет подобна овечьей скрепи «куас», мальчик из числа сынов рыжего [римлянами (сынами Эйсава)], который вырастит за день, как вырастают за месяц, вырастит за месяц, как вырастают за год. Его возжелает его народ, и сделают своим царем. Они скажут: Мы надеемся, что наш король воспитает тебя, чтоб назначить над нами! Он соберет огромное количество, а потом отправится в поход, пока не окажется между Ариш и Антакией. А вашим руководителем «амиром» в то время будет достойный предводитель. Он скажет своим соратникам: Как считаете [, что делать]? Они скажут: Мы будем сражаться с ними, пока Аллах не рассудит между нами! Он скажет: А я так не считаю. Сбережем наше потомство и семьи, освободив для них землю, а потом атакуем их, после того как сохраним наше потомство. Они уйдут, освободив для них землю, прибудут в мой этот город (Медину) и попросят последователей покорности «Ислама» наставить их на верный путь и они наставят их, а затем он скажет: Отправляйте со мной только тех, кто дарит себя Аллаху пока мы их не встретим и будем сражаться, пока Аллах не рассудит между нами! Вместе с ним будут посланы семьдесят тысяч и даже больше, и он скажет: Я рассчитываю на семьдесят тысяч, которых земля не носит! Среди них будет шпион, который придет к ним (римлянам) и сообщит о том, что было и они направятся к ним. А когда они встретятся, [римляне] попросят, чтобы оставили один на один с теми, между которыми и ими имеется родство. Они позовут их (своих соплеменников) и скажут: Что вы думаете о том, что они говорят? Тогда он (предводитель верующих) скажет: Вы не достойней [меня] сражаться с ними и я не [нахожусь] дальше от них! Он скажет: Будьте настойчивы и сломайте свои ножны! И Аллах обнажит Свой Меч против них и две третьи [из них] будет убито, а одна треть сбежит на кораблях – их хозяин будет с ними – так, что станут видны им их горы, но Аллах пошлет ветер, который их возвратит на места отправки в Леванте «Шаме». Их возьмут и зарежут на берегу, прямо под их кораблями! В тот день война [с римлянами] окончится!
Это передал Ибн Абу Хатим.

وقد رواه نعيم بن حماد في "الفتن"، ولفظه: قال: " فتح لرسول الله صلى الله عليه وسلم فتح لم يفتح له مثله منذ بعثه الله، فقلت له: يهنيك الفتح يا رسول الله ! قد وضعت الحرب أوزارها. فقال: "هيهات، هيهات، والذي نفسي بيده إن دونها يا حذيفة لخصالًا ستًا: أولهن موتي". قال: قلت: إنا لله وإنا إليه راجعون. "ثم يفتح بيت المقدس، ثم يكون بعد ذلك فتنة تقتتل فيها فئتان عظيمتان يكثر فيها القتل ويكثر فيها الهرج؛ دعوتهما واحدة، ثم يسلط عليكم موت، فيقتلكم قعصًا كما تموت الغنم، ثم يكثر المال فيفيض، حتى يدعى الرجل إلى مائة دينار، فيستنكف أن يأخذها، ثم ينشأ لبني الأصفر غلام من أولاد ملوكهم". قلت: ومن بنو الأصفر يا رسول الله ؟ قال: "الروم. فيشب في اليوم الواحد كما يشب الصبي في الشهر، ويشب في الشهر كما يشب الصبي في السنة، فإذا بلغ أحبوه واتبعوه ما لم يحبوا ملكًا قبله، ثم يقوم بين ظهرانيهم، فيقول: إلى متى تترك هذه العصابة من العرب لا يزالون يصيبون منكم طرفًا ونحن أكثر منهم عددًا وعدة في البر والبحر ؟ ! إلى متى يكون هذا ؟ ! فأشيروا علي بما ترون ! فيقوم أشرافهم فيخطبون بين أظهرهم ويقولون: نعم ما رأيت، والأمر أمرك " .
Это передал Абу Наым ибн Хаммад в Аль-фитан и его версия такая: Он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, одержал такую победу, которой у него еще не было со времен его послания Аллахом, и я сказал ему: Посланник Аллаха, поздравляю тебя с победой! Война закончилась! Он сказал: «Это еще далеко! Клянусь Тем, в Чьей Длани душа моя, Хузайфа, до этого еще есть шесть особенностей. Первая из них – это моя смерть». Он сказал: Я сказал: Мы принадлежим Аллаху и к Нему возвращаемся! «Потом будет завоеван Дом святыни «Байт аль-макдис». Потом после этого будет смута, в которой станут воевать между собой две огромные группы, в которой будет много убийств и волнений, а их лозунгом будет одно и то же. Потом вас охватит смерть, которая станет убивать, как это делает скрепи «куас» с овцами. Потом имущество станет в изобилии в такой степени, что если человеку предложат сто динаров, он посчитает зазорным взять это. Затем у сынов рыжего [римлянами (сынами Эйсава)] вырастит мальчик, который будет одним из детей их королей». Я сказал: Посланник Аллаха, а кто же такие сыны рыжих? Он сказал: «Римляне. Он повзрослеет за один день, как ребенок взрослеет за месяц, повзрослеет за месяц, как ребенок взрослеет за год. Когда он вырастит, они его полюбят и последуют за ним. Да так, как еще не любили ни одного из королей прежде. Затем он встанет перед ними и скажет: До каких пор группировка арабов будет продолжать захватывать ваши окраины, когда мы превосходим их числом и снаряжением? До каких пор такое будет продолжаться?! Покажите мне то, что вы считаете! Встанет их знать и станет выступать перед ними, сказав: Да, тому, что ты считаешь! Слушаемся твоего приказа!»

وعن عبد الرحمن بن سمرة رضي الله عنه؛ قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: " والذي نفسي بيده؛ ليأرزن الإسلام إلى ما بين المسجدين كما تأزر الحية إلى جحرها، وليأرزن الإيمان إلى المدينة كما يحوز السيل الدمن، فبينما هم على ذلك استغاث العرب بأعرابها، فخرجوا في مجلبة لهم كالصالح ممن مضى وخير من بقي، فاقتتلوا هم والروم؛ فتنقلب بهم الحرب حتى يردوا عميق أنطاكية، فيقتتلون بها ثلاث ليال، فيرفع الله النصر عن كلا الفريقين حتى تخوض الخيل في الدم إلى ثنتها، وتقول الملائكة: أي رب ! ألا تنصر عبادك ؟ ! فيقول: حتى تكثر شهداؤهم. فيستشهد ثلث، وينصر ثلث، ويرجع ثلث شاكًا فيخسف بهم. فتقول الروم: لن ندعكم إلا أن تخرجوا إلينا كل من كان أصله منا. فتقول العرب للعجم: الحقوا بالروم. فتقول العجم: الكفر بعد الإيمان ؟ ! فيغضبون عند ذلك، فيحملون على الروم، فيقتتلون، فيغضب الله عند ذلك، فيضرب بسيفه ويطعن برمحه " . قيل: يا عبد الله بن عمرو ! وما سيف الله ورمحه ؟ قال: سيف المؤمن ورمحه، " "حتى يهلك الروم جميعًا، فيفتحون حصونها ومدائنها بالتكبير؛ يكبرون تكبيرة فيسقط جدار، ثم يكبرون تكبيرة أخرى فيسقط جدار، ثم يكبرون تكبيرة أخرى فيسقط جدار آخر، ويبقى جدارها البحري لا يسقط، ثم يستجيزون إلى رومية، فيفتحونها بالتكبير، ويتكايلون يومئذ غنائمهم كيلًا بالغرائز " .
رواه نعيم بن حماد .
Передается от Абдуррахмана ибн Самра, да будет доволен им Аллах, который сказал: Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Клянусь Тем, в Чьей Длани душа моя, покорность «Ислам» заползет внутрь территории между двумя мечетями, как заползает змея в свою нору, а вера заползет в Медину, как затекает [в щели] жидкий навоз. Когда дело будет обстоять так, арабы попросят помощи у бедуинов, и они выступят по такому мотиву, который имеет праведник из числа тех, кто миновал и тех хороших, кто остался. Они с римлянами вступят в войну. Ход сражения изменится так, что они (римляне) будут отброшены в отдаленную местность Антакии (Хатая) и станут сражаться там три ночи. Аллах не будет давать победы ни одной из сторон до тех пор, пока лошадь не погрузится в кровь по щетки [пучки длинных волос над копытом] и ангелы скажут: О Господь, разве не поможешь своим рабам?! Он скажет: Нет, пока не увеличится численность засвидетельствовавших [смертью за веру] «шахидов»! Так третья часть станет засвидетельствовавшими [смертью за веру] «шахидами», треть одержит победу, а еще одна треть, жалуясь, вернется и их постигнет унижение (или провалятся под землю). Римляне скажут: Мы вас не оставим до тех пор, пока вы не передадите нам всех тех, кто имеет наше происхождение! Арабы скажут иностранцам: Отправляйтесь к римлянам. А иностранцы скажут: Неверие после веры?! Они разгневаются после такого, атакуют римлян и станут сражаться. Вот тогда и Аллах разгневается, станет рубить Свим Мечом и стрелять Своим Луком!» Было сказано: Абдулла ибн Амр, а что значит Меч Аллаха и Его Лук? Он скажет: Это – меч верующего «муумина» и его лук. «Дело дойдет до того, что римляне все погибнут! Их крепости и города будут завоеваны посредством возвеличивания [Всевышнего] «такбира»! Они возвеличат [Аллаха] и падет стена, потом возвеличат [Аллаха] еще раз и падет стена, потом возвеличат [Аллаха] еще раз и падет еще одна стена, но останется морская стена, которая не падет, затем они перейдут в Рим и завоюют его посредством возвеличивания [Аллаха] и в тот день они станут взвешивать свои трофеи «ганимы» по совести».
Это передал Наым ибн Хаммад.

وعن عبد الرحمن بن أبي بكرة؛ قال: "أتيت عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما في بيته، وحوله سماطان من الناس، وليس على فراشه أحد، فجلست على فراشه مما يلي رجليه، فجاء رجل أحمر عظيم البطن، فجلس، فقال: من الرجل ؟ قلت: عبد الرحمن بن أبي بكرة . فقال: ومن أبو بكرة ؟ فقال: وما تذكر الرجل الذي وثب إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم من سور الطائف ؟ فقال: بلى. فرحب، ثم أنشأ يحدثنا، فقال: يوشك أن يخرج ابن حمل الضأن (ثلاث مرات). قلت: وما حمل الضأن ؟ قال: رجل أحد أبويه شيطان؛ يملك الروم، يجيء في ألف ألف من الناس، خمسمائة ألف في البر وخمسمائة ألف في البحر، ينزلون أرضا يقال لها: العميق، فيقول لأصحابه: إن لي في سفينتكم بقية، فيحرقها بالنار، ثم يقول: لا رومية لكم ولا قسطنطينية لكم؛ من شاء أن يفر، ويستمد المسلمون بعضهم بعضا، حتى يمدهم أهل عدن أبين، فيقول لهم المسلمون: الحقوا بهم ! فكونوا سلاحا واحدا. فيقتتلون شهرا، حتى تخوض في سنابكها الدماء، وللمؤمن يومئذ كفلان من الأجر على من كان قبله؛ إلا ما كان من أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم، فإذا كان آخر يوم من الشهر؛ قال الله تبارك وتعالى: اليوم أسل سيفي وأنصر ديني، وأنتقم من عدوي. فيجعل الله لهم الدائرة عليهم، فيهزمهم الله حتى تستفتح القسطنطينية، فيقول أميرهم: لا غلول اليوم. فبينما هم كذلك يقتسمون بترسهم الذهب والفضة؛ إذ نودي فيهم: ألا إن الدجال قد خلفكم في دياركم، فيدعون ما بأيديهم ويقتلون الدجال".
رواه البزار موقوفا، وله حكم الرفع؛ لأنه لا دخل للرأي في مثل هذا، وإنما يقال عن توقيف. قال الهيثمي : "وفيه علي بن زيد، وهو حسن الحديث، وبقية رجاله ثقات".
Передается от Абдуррахмана ибн Абу Бакрата, который сказал: Я пришел к Абдулле ибн Амр, да будет доволен Аллах его отцом и им, когда он был дома и вокруг него, было два стола людей. На его постели не было никого, и я сел на нее возле его ног. Пришел красный (светлый) человек с большим животом, сел и сказал: Кем является человек? Я сказал: Абдуррахман ибн Абу Бакрата. Он сказал: А кто это Абу Бакрата? Он сказал: Не помнишь человека, который устремился к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из стен Тоифа? Он сказал: Да [помню]. Он приветствовал [всех] и начал нам рассказывать, сказав (три раза): Скоро выйдет сын бараньей атаки! Я сказал: Что значит «бараньей атаки»? Он сказал: Человек, один из родителей которого дьявол «шайтан», владеющий Римом! Он прибудет с миллионом людей! Пятьсот тысяч по земле и пятьсот тысяч по морю. Они остановятся на земле, которую называют Амик и скажет своим соратникам: В вашем корабле для меня имеется продолжение (надежда сбежать)! Он сожжет корабль, а потом скажет: Для тех, кто желает сбежать нет ни Рима, ни Константинополя! Покорившиеся «муслимы» друг другу окажут поддержку в такой степени, что даже жители [йеменского города] Адана [провинции] Абьян будут их поддерживать и мусульмане им скажут: Преследуйте их и будьте одним оружием. Они будут сражаться друг с другом месяц, да так, что они будут плавать на небольших лодках по крови. Тогда верующему будет двойная награда по сравнению с теми (верующим «мууминам»и), которые жили прежде за исключением тех, кто был из числа сподвижников Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и когда наступит последний день месяца [сражений], Аллах, Славен Он и Величественен, скажет: «Сегодня Я обнажу Свой Меч, помогу Своей религии и отомщу Своему врагу!» Аллах сделает так, что обрушит беду при помощи верующих «мууминов» на них (римлян) и навлечет на них поражение в такой степени, что будет завоеван Константинополь (Стамбул). Их руководитель «амир» скажет: С сегодняшнего дня нет злобе! В то время, когда они будут делить своими щитами золото и серебро, среди них провозгласят: Выдающийся мошенник «дадджаль» заменил вас в ваших семьях! Они бросят то, что у них в руке и убьют выдающегося мошенника «дадджаля».
Это передал Аль-баззар в статусе слов, не отнесенных к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, «мавкуф» но он имеет оценку слов отнесенных к нему «рафаа», поскольку в таком деле не может быть мнения и это должно говориться в качестве откровения «тавкиф». Аль-хайсами сказал: «В нем имеется Али ибн Зайд, а он есть передатчик рассказов хороших «хасан» и остальные его передатчики – надежные «сико»».

وعن ابن سيرين عن عقبة بن أوس الدوسي عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما؛ قال: "يكون على الروم ملك لا يعصونه (أو: لا يكادون بعصونه)، فيجيء حتى ينزل بأرض كذا وكذا". قال عبد الله : "أنا ما نسيتها". قال: "ويستمد المؤمنون بعضهم بعضا، حتى يمدهم أهل عدن أبين على قلصاتهم". قال عبد الله : "إنه لفي الكتاب مكتوب: فيقتتلون عشرا لا يحجز بينهم إلا الليل، ليس لكم طعام إلا ما في أداويكم، لا تكل سيوفهم وأنتم أيضا كذلك، ثم يأمر ملكهم بالسفن فتحرق (يعني: ملك الروم) ". قال: "ثم يقول: من شاء الآن فليفر. فيجعل الله الدبرة عليهم، فيقتلون مقتلة لم ير مثلها (أو: لا يرى مثلها)، حتى إن الطائر ليمر بهم فيقع ميتا من نتنهم، للشهيد يومئذ كفلان على من مضى قبله من الشهداء، وللمؤمن يومئذ كفلان على من مضى قبله من المؤمنين". قال: "وبقيتهم لا يزلزلهم شيء أبدا، وبقيتهم يقاتل الدجال". قال ابن سيرين : فكان عبد الله بن سلام يقول: إن أدركني هذا القتال وأنا مريض؛ فاحملوني على سريري حتى تجعلوني بين الصفين.
رواه عبد الرزاق في "مصنفه"، ورواته ثقات.
Передается от Ибн Сирина, от Укба ибн Аус Ад-дауси, от Абдуллы ибн Амр Аль-ас, да будет доволен Аллах его отцом и им, который сказал: Над римлянами будет такой король, которого они не будут ослушаться (или: почти не будут ослушаться). Он прибудет и осядет на такой-то и такой-то земле. Абдулла сказал: Я не забыл ее. Он сказал: Верующие «муумины» поддержат друг друга в такой степени, что даже жители [йеменского города] Адена [провинции] Абьяна поддержат их поступающей (пресной) водой. Абдулла сказал: Поистине написано в Книге: Они будут сражаться десять и преградой между ними будет только ночь. У вас будет еда только в ваших блюдцах. Их мечи не будут затупляться и ваши тоже. Затем их король (подразумевается король римлян) прикажет сжечь корабли, и они сожгут. Он сказал: Потом он скажет: Кто хочет пусть убегает теперь! Аллах нашлет на них поражение, и их будут убивать, да так, как не убивали никогда (или: как это не было видано). Даже птица, которая будет пролетать возле них, упадет замертво из-за вони их [трупов]! Засвидетельствовавшему [смертью за веру] «шахиду» в то время будет воздано двукратно больше, чем засвидетельствовавшим [смертью за веру] «шахидам», которые были прежде. Верующему «муумину» в то время будет воздано двукратно больше, чем верующим «мууминам», которые жили прежде. Он сказал: А оставшихся из них, уже ничто не потрясет! Оставшиеся будут сражаться с выдающимся мошенником «даджалом». Ибн Сирин сказал: «Абдулла ибн Салям говорил: Если меня застанет эта битва, а я буду больным, то понесите меня на моей кровати, чтобы я оказался между двумя [противостоящими] рядами»!
Это передал Абдурраззак в своем Аль-мусаннаф. Его передатчики – надежные «сико».

وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " لا تقوم الساعة حتى ينزل الروم بالأعماق ( أو: بدابق)، فيخرج إليهم جيش من المدينة من خيار أهل الأرض يومئذ، فإذا تصافوا قالت الروم: خلوا بيننا وبين الذين سبوا منا نقاتلهم. فيقول المسلمون: لا والله لا نخلي بينكم وبين إخواننا. فيقاتلونهم، فينهزم ثلث لا يتوب الله عليهم أبدًا، ويقتل ثلثهم أفضل الشهداء عند الله، ويفتح الثلث لا يفتنون أبدًا، فيفتتحون قسطنطينية، فبينما هم يقتسمون الغنائم قد علقوا سيوفهم بالزيتون؛ إذ صاح فيهم الشيطان: إن المسيح قد خلفكم في أهليكم ! فيخرجون، وذلك باطل، فإذا جاؤوا الشام خرج، فبينما هم يعدون للقتال يسوون الصفوف؛ إذ أقيمت الصلاة، فينزل عيسى ابن مريم صلى الله عليه وسلم، فأمهم، فإذا رآه عدو الله ذاب كما يذوب الملح في الماء، فلو تركه لانذاب حتى يهلك، ولكن يقتله الله بيده، فيريهم دمه في حربته " .
رواه مسلم .
Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не наступит час, пока римляне не расположатся в Аамак (или: Дабик). К ним выдвинется войско из Медины, которые в тот день будет из числа лучших жителей земли. Когда их ряды выстроятся, римляне скажут: Оставьте нас наедине с теми, кого мы отправили в изгнание, чтоб мы сразились! Покорившиеся «муслимы» скажут: [Да] нет! Клянемся Аллахом, мы не оставим вас с нашими братьями наедине! Они станут сражаться с ними, треть проявит малодушие, и Аллах их уже никогда не простит, треть будет убита, которые станут лучшими засвидетельствовавшими [смертью за веру] «шахидами» у Аллаха, и треть победит и уже никогда не будут брошены в испытание! Они завоюют Константинополь (Стамбул). Когда они будут делить трофеи «ганимы», повесив свои мечи на оливковые деревья, среди них закричит дьявол «шайтан»: Воистину мессия заменил вас в ваших семьях! Они выйдут [в путь], но это будет ложью. А когда они прибудут в Леванту «Шам», он [и в самом деле] выйдет. В то время, когда они будут готовиться к сражению, выравнивая ряды, будет начата обрядная молитва (намаз «соля»), ниспустится Иисус сын Марии «Ыса ибн Марьям», да благословит его Аллах и приветствует, и явится к ним. Когда его увидит враг Аллаха, то станет таять, как таит (растворяется) соль в воде и если бы он был так оставлен, то дотаял бы до того, что умер, но его убьет Аллах Своей Рукой и покажет его кровь на Копье».
Это передал Муслим.

قال النووي : " (الأعماق) و (دابق): موضعان بالشام بقرب حلب". وقال صاحب "القاموس": " (الأعماق ): بلد بين حلب وأنطاكية، مصب مياه كثيرة لا تجف إلا صيفا، وهو العمق، جمع بأجزائه". وذكر مرتضى الحسيني في "تاج العروس" أنه بقرب دابق. وقال صاحب "القاموس" أيضا: " (دابق): قرية بحلب". قال مرتضى الحسيني : "وهي على أربعة فراسخ من حلب".
Ан-навави сказал: «Аль-аамак и Дабик места в Леванта «Шаме» возле Алеппо «Халяб»». Автор Аль-комуса сказал: «Аль-аамак (Низменности) городок между Алеппо и Антакией, где стекается много вод (ручейков и речек), которые пересыхают только летом, по этому и считается низменностью «умк»: совокупностью [низменных] участков». Муртада Аль-хусайни в Тадж аль-урус упомянул, что он находится рядом с Дабиком. Автор Аль-комуса также сказал: «Дабик – это деревня возле Алеппо». Муртада Аль-хусайни сказал: «Она находится на расстоянии трех дней пути «фарсахов» от Алеппо». [Один «фарсах» равен трем милям, а три мили равны приблизительно семи с половиной километрам].

وعن أبي هريرة أيضا رضي الله عنه؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " يجيش الروم على وال من عترتي، اسمه يواطئ اسمي، فيلتقون بمكان يقال له: العماق، فيقتتلون، فيقتل من المسلمين الثلث أو نحو ذلك، ثم يقتتلون يومًا آخر، فيقتل من المسلمين نحو ذلك، ثم يقتتلون اليوم الثالث، فيكون على الروم، فلا يزالون حتى يفتحوا القسطنطينية، فبينما هم يقتسمون فيها بالأترسة؛ إذ أتاهم صارخ أن الدجال قد خلفكم في ذراريكم " .
رواه الخطيب في "المتفق والمفترق".
Передается также от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Римляне пойдут войском против предводителя из моего рода, его имя будет соответствовать моему имени. Они встретятся на месте, называющийся Аль-аамак, и станут сражаться друг с другом. У покорившихся «муслимов» будет убита треть или приблизительно столько, потом они станут сражаться друг с другом еще один день и у покорившихся «муслимов» будет убито столько же. Затем они вступят в схватку на третий день, и победят римлян. Они и далее будут побеждать их, пока не завоюют Константинополь (Стамбул). Когда они станут распределять в нем при помощи щитов, к ним придет крикун с тем, что выдающийся мошенник «дадджаль» заменил их в их потомстве».
Это передал Аль-хатыб в Аль-муттафик ва аль-мутафаррик.

وعن يسير بن جابر؛ قال: هاجت ريح حمراء بالكوفة، فجاء رجل ليس له هجيرى إلا يا عبد الله بن مسعود ! جاءت الساعة . قال: فقعد وكان متكئا، فقال: إن الساعة لا تقوم حتى لا يقسم ميراث ولا يفرح بغنيمة. ثم قال بيده هكذا ونحاها نحو الشام، فقال: عدو يجمعون لأهل الإسلام، ويجمع لهم أهل الإسلام. قلت: الروم تعني ؟ قال: نعم، وتكون عند ذاكم القتال ردة شديدة، فيشترط المسلمون شرطة للموت لا ترجع إلا غالبة، فيقتتلون حتى يحجز بينهم الليل، فيفيء هؤلاء وهؤلاء كل غير غالب وتفنى الشرطة، ثم يشترط المسلمون شرطة للموت لا ترجع إلا غالبة، فيقتتلون حتى يحجز بينهم الليل، فيفيء هؤلاء وهؤلاء كل غير غالب وتفنى الشرطة، ثم يشترط المسلمون شرطة للموت لا ترجع إلا غالبة، فيقتتلون حتى يمسوا، فيفيء هؤلاء وهؤلاء كل غير غالب وتفنى الشرطة، فإذا كان يوم الرابع نهد إليهم بقية أهل الإسلام، فيجعل الله الدبرة عليهم، فيقتلون مقتلة (إما قال: لا يرى مثلها، وإما قال: لم ير مثلها)، حتى إن الطائر ليمر بجنباتهم فما يخلفهم حتى يخر ميتا، فيتعاد بنو الأب كانوا مائة، فلا يجدونه بقي منهم إلا الرجل الواحد؛ فبأي غنيمة يفرح أو أي ميراث يقاسم ؟ ! فبينما هم كذلك إذ سمعوا ببأس هو أكبر من ذلك، فجاءهم الصريخ أن الدجال قد خلفهم في ذراريهم، فيرفضون ما في أيديهم، ويقبلون، فيبعثون عشرة فوارس طليعة. قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " إني لأعرف أسماءهم، وأسماء آبائهم، وألوان خيولهم، هم خير فوارس على ظهر الأرض يومئذ، (أو: من خير فوارس على ظهر الأرض يومئذ) " .
رواه: الإمام أحمد، وأبو داود الطيالسي، ومسلم . وقد رواه عبد الرزاق في "مصنفه"، وزاد بعد قوله: "أو أي ميراث يقاسم ؟ ": "قال معمر : وكان قتادة يصل هذا الحديث. قال: فينطلقون حتى يدخلوا قسطنطينية، فيجدون فيها من الصفراء والبيضاء ما إن الرجل يتحجل حجلا". وزاد أيضا بعد قوله: « هم خير الفوارس في الأرض » : « فيقاتلهم الدجال فيستشهدون » .
Передается от Ясира ибн Джабир, который сказал: В Куфе бушевал красный ветер. Пришел человек, у которого больше дела не было, кроме утверждения: Ибн Масауд, пришел Час! Он сказал: Он располагался, прислонившись, но сел и сказал: Час не наступит, пока не будут «разделены» наследства и не «обрадуются» трофеям! Потом указал своей рукой вот так, указал в сторону Леванты «Шама» и сказал: Враг соберется против последователей покорности «Ислама» и последователи покорности «Ислама» соберутся против него. Я сказал: Ты имеешь в виду римлян? Он сказал: Да. В этом сражении будет жесткая реакция и Покорившиеся «муслимы» договорятся биться на смерть и возвратиться только победителями. Они станут сражаться, пока их не разделит ночь. Одни и другие возвратятся без победы. Договор станет недействительным и потом покорившиеся «муслимы» договорятся биться на смерть и возвратиться только победителями. Они станут сражаться, пока их не разделит ночь. Одни и другие возвратятся без победы. Договор станет недействительным и потом покорившиеся «муслимы» договорятся биться на смерть и возвратиться только победителями. Они станут сражаться, пока не наступит вечер. Одни и другие возвратятся без победы. Договор станет недействительным и когда наступит четвертый день, к ним поднимутся остальные последователи покорности «Ислама». Аллах навлечет на них (римлян) поражение и их будут убивать, да так (или сказал: как невозможно увидеть, или сказал: никто не видывал), что даже птица, пролетая на своих крыльях, не сможет миновать их и рухнет замертво! От детей отца, численность которых составляла сто сыновей останется только один человек. Так, каким же трофеям радоваться и какое наследство делить? Когда они окажутся в такой ситуации, услышат про еще большую беду. К ним придет крикун с тем, что выдающийся мошенник «дадджал» заменил их в их потомстве. Они бросят, что было в их руках, поверят этому и пошлют десять всадников на разведку. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я знаю их имена, имена их отцов и цвета их лошадей! В тот день они будут лучшими всадниками на Земле! (Или: В тот день они будут из числа лучших всадников на Земле!)»
Это передал имам Ахмад, Абу Дауд Ат-тоялуси и Муслим. Это передал Абдурраззак в своем Аль-мусаннаф и добавил после слов: или, какое же наследство делить? Муаммар сказал: Котада относил это рассказ «хадис». Он сказал: Они отправятся [далее] пока не войдут в Константинополь (Стамбул). Там они найдут желтое [золото] и белое [серебро] и человек будет идти вприпрыжку! Он также добавил после своих слов: «Они будут лучшими всадниками на Земле»: «С ними будет сражаться выдающийся мошенник «дадджаль» и они станут засвидетельствовавшими [смертью за веру] «шахидами»».

وعن عمرو بن عوف رضي الله عنه؛ قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول: " "لا تقوم الساعة حتى تكون رابطة من المسلمين ببولان، يا علي (قال المزني : يعني: علي بن أبي طالب رضي الله عنه ) قال: لبيك يا رسول الله. قال: أعلم أنكم ستقاتلون بني الأصفر ويقاتلهم من بعدكم من المؤمنين، ثم يخرج إليهم روقة المسلمين أهل الحجاز، الذين لا تأخذهم في الله لومة لائم، حتى يفتح الله عليهم قسطنطينية ورومية بالتسبيح والتكبير، فيهدوا حصنهما، ويصيبوا مالًا عظيمًا لم يصيبوا مثله قط، حتى يقتسموا بالترسة، ثم يصرخ صارخ: يا أهل الإسلام ! قد خرج المسيح الدجال في بلادكم وذراريكم. فينقبض الناس عن المال، فمنهم الآخذ ومنهم التارك، فالآخذ نادم والتارك نادم، ثم يقولون: من هذا الصارخ - ولا يعلمون من هو - فيقولون: ابعثوا طليعة إلى لد، فإن يكن المسيح قد خرج فسيأتيكم بعلمه، فيأتون فيبصرون ولا يرون شيئًا، ويرون الناس ساكنين، فيقولون: ما صرخ الصارخ إلا إلينا؛ فاعتزموا ثم ارشدوا، فنخرج بأجمعنا إلى لد، فإن يكن بها المسيح الدجال؛ نقاتله حتى يحكم الله بيننا وبينه وهو خير الحاكمين، وإن تكن الأخرى فإنها بلادكم وعشائركم وعساكركم رجعتم إليها " .
رواه: ابن ماجه مختصرا، والطبراني وهذا لفظه، والحاكم في "مستدركه" بنحوه. قال الهيثمي : "وفيه كثير بن عبد الله، وقد ضعفه الجمهور، وحسن الترمذي حديثه".
Передается от Амра ибн Ауф, да будет доволен им Аллах, который сказал: Я слышал, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Не наступит Час, пока на Бавляне не будет находиться гарнизон из покорившихся «муслимов». О Али! (Аль-музани сказал: имел в виду Али ибн Абу Толиб, да будет доволен им Аллах). Он сказал: Я перед тобой, посланник Аллаха! Он сказал: «Знай же, что вы сразитесь с сынами рыжего (римлянами [сынами Эйсава]). После вас с ними будут сражаться [другие] из числа верующих. Потом к ним станут выдвигаться прекрасные Покорившиеся «муслимы» из жителей Хиджаза, к которым не относится упрек укоряющего по вопросу Всевышнего Аллаха, пока Аллах им не поможет завоевать Константинополь (Стамбул) и Рим при помощи восхваления [Всевышнего] «тасбих» и возвеличивания «такбир»! Они разрушат их укрепления и заполучат имущество в огромном количестве, да столько, сколько они еще никогда не добывали и, даже, будут делить щитами. Затем закричит крикун: Последователи покорности «Ислама», вышел мессия выдающийся мошенник «дадджаль» на ваших землях и среди вашего потомства! Уменьшится количество людей, которые захотят брать имущество. Будут такие, которые будут брать и такие, которые откажутся. Будут раскаиваться и те, кто брал и те, кто не делал этого. После они скажут: Кто – этот крикун? – они не будут знать, кто он – и скажут: Отправьте разведку к непримиримому [врагу]. Если мессия вышел, то она придет с вестью об этом. Они (разведка) прибудут, просмотрят, но ничего [такого] не увидят. Они увидят, что люди живут [обычной жизнью] и скажут: Крикун прокричал только среди нас. Они решились и дали указания: Мы выдвинемся с нашими группировками к непримиримому [врагу] и если среди них (покорившихся «муслимов») окажется мессия выдающийся мошенник «дадджаль», то сразимся с ним, чтобы Аллах рассудил между нами, ведь Он – наилучший Судья, но если окажется по другому, то ведь это ваши земли, семьи и военные лагеря, вернетесь к ним!»
Это передал Ибн Маджах с коротким содержанием, Ат-табари и это его версия, и Аль-хаким в своем Аль-мустадрак подобное. Аль-хайсами сказал: «В нем имеется Кясир ибн Абдулла, его посчитало слабым «доыф» большинство, но оценил его рассказ «хадис» хорошим «хасан» Ат-тирмизи».

وقد رواه الديلمي مختصرا، ولفظه: " لا تقوم الساعة حتى يفتح الله على المؤمنين القسطنطينية ورومية بالتسبيح والتكبير " ..
Это передал Ад-дайлями с коротким содержанием и его версия такая: «Не наступит Час, пока Аллах не даст верующим «мууминам» завоевать Константинополь (Стамбул) и Рим при помощи прославления [Всевышнего] «тасбиха» и возвеличивания «такбира»!»

وفي حديث أبي هريرة رضي الله عنه الذي رواه مسلم في " صحيحه": " أن المسلمين إذا نزلوا على المدينة التي جانب منها في البر وجانب منها في البحر؛ لم يقاتلوا بسلاح، ولم يرموا بسهم؛ قالوا: لا إله إلا الله والله أكبر، فيسقط أحد جانبيها، ثم يقولوا الثانية: لا إله إلا الله والله أكبر، فيسقط جانبها الآخر، ثم يقولوا الثالثة: لا إله إلا الله والله أكبر؛ فيفرج لهم فيدخلوها " .
В рассказе «хадисе» Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, который передал Муслим в своем Ас-сохих, содержится: «Когда покорившиеся «муслимы» подойдут к городу, часть, которой на суше, а другая часть на воде, они не будут воевать оружием и не выпустят и стрелы, а скажут: Нет божества помимо Единственного Бога «Аллаха» и Бог «Аллах» – Превелик «Аллаху акбар»! И падет одна из сторон города, потом они скажут во второй раз: Нет божества помимо Единственного Бога «Аллаха» и Бог «Аллах» – Превелик «Аллаху акбар»! И падет его другая сторона, затем они скажут в третий раз: Нет божества помимо Единственного Бога «Аллаха» и Бог «Аллах» – Превелик «Аллаху акбар»! И им будет оказано облегчение, и они войдут в него».

وعن أبي هريرة رضي الله عنه: أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: " "سمعتم بمدينة جانب منها في البر وجانب منها في البحر ؟ " قالوا: نعم يا رسول الله. قال: "لا تقوم الساعة حتى يغزوها سبعون ألفًا من بني إسحاق ، فإذا جاؤوها نزلوا، فلم يقاتلوا بسلاح ولم يرموا بسهم، قالوا: لا إله إلا الله والله أكبر، فيسقط أحد جانبيها (قال ثور - وهو ابن زيد الديلي أحد رواته -: لا أعلمه إلا قال: الذي في البحر)، ثم يقولوا الثانية: لا إله إلا الله والله أكبر، فيسقط جانبها الآخر، ثم يقولوا الثالثة: لا إله إلا الله والله أكبر، فيفرج لهم، فيدخلوها، فيغنموا، فبينما هم يقتسمون المغانم إذ جاءهم الصريخ، فقال: إن الدجال قد خرج، فيتركون كل شيء ويرجعون " .
رواه مسلم .
Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Слышали ли вы о городе, часть которого находится на суше, а часть на море?» Они сказали: Да, посланник Аллаха. Он сказал: «Не наступит Час, пока его не атакует семьдесят тысяч из сынов Исаака «Исхака» [римлян и евреев]. Когда они подойдут к нему, то осядут и не станут сражаться оружием и стрелять стрелой, а скажут: Нет божества помимо Единственного Бога «Аллаха» и Бог «Аллах» – Превелик «Аллаху акбар»! И падет одна из его сторон (Саур – это Ибн Зайд Ад-дили – сказал: Я знал, что он сказал только о той части, которая на море). Потом они скажут во второй раз: Нет божества помимо Единственного Бога «Аллаха» и Бог «Аллах» – Превелик «Аллаху акбар»! И падет его другая сторона, затем они скажут в третий раз: Нет божества помимо Единственного Бога «Аллаха» и Бог «Аллах» – Превелик «Аллаху акбар»! И им будет оказано облегчение, они войдут в него и овладеют трофеями «ганимами». Когда они будут распределять трофеи «ганимы», до них донесется крик и скажет: Воистину выдающийся мошенник «дадджаль» вышел! Они бросят все и вернутся».
Это передал Муслим.

وعن أبي هريرة أيضا رضي الله عنه؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " إنكم ستفتحون مدينة هرقل (أو قيصر)، وتقتسمون أموالها بالأترسة، ويسمعهم الصريخ أن الدجال قد خلفهم في أهاليهم، فيلقون ما معهم، ويخرجون فيقاتلونه " .
رواه الطبراني في "الأوسط". قال الهيثمي : "ورجاله ثقات".
Передается также от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Воистину вы завоюете город Ираклия «Херкеля» (или Цезаря «Койсора»), станете распределять их имущества при помощи щитов и услышите крик о том, что выдающийся мошенник «дадджаль» заменил их (верующих «мууминов») в их семьях, они бросят то, что у них, выдвинутся и станут сражаться с ним».
Это передал Ат-тобарани в Аль-авсат. Аль-хайсами сказал: «Его передатчики – надежные «сико»».

وقد رواه نعيم بن حماد في "الفتن"، ولفظه: قال: " لا تقوم الساعة حتى تفتح مدينة قيصر أو هرقل، ويؤذن فيها المؤمنون، ويقتسمون الأموال فيها بالأترسة، فيقبلون بأكثر أموال على الأرض، فيلقاهم الصريخ أن الدجال قد خلفكم في أهليكم، فيلقون ما معهم ويجيئون فيقاتلونه " .
ورواه ابن أبي شيبة بنحو هذا اللفظ.
Это передал Наым ибн Хаммад в Аль-фитан и его версия такая: «Не наступит Час, пока не будет завоеван город Цезаря «Койсора» или Ираклия «Херкеля». В нем верующие станут призывать «азан», распределять имущество при помощи щитов, они заполучат наибольшее количество имущества на Земле и их застанет крик о том, что выдающийся мошенник «дадджаль» заменил их в их семьях, они бросят, что у них, прибудут и станут с ним сражаться».
Это передал Ибн Абу Шайба с подобным содержанием.

وعن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما؛ قال: "إنكم ستغزون القسطنطينية ثلاث غزوات: الأولى يصيبكم فيها بلاء، والثانية يكون بينكم وبينهم صلح حتى تبنوا في مدينتهم مسجدا ، وتغزون أنتم وهم عدوا وراء القسطنطينية، ثم ترجعون إلى القسطنطينية، وأما الثالثة؛ فيفتحها الله عليكم بالتكبيرات، فيخرب ثلثها، ويحرق الله ثلثها، وتقتسمون الثلث الباقي كيلا".
رواه نعيم بن حماد في "الفتن".
Передается от Абдуллы ибн Амр, да будет доволен Аллах его отцом и им, который сказал: «Поистине вы нападете на Константинополь (Стамбул) три раза! В первый раз вас постигнет испытание (трудность). Во второй раз между вами и ими будет договоренность, такая, что вы станете в их городе строить мечеть и вы и они [вместе] атакуете врага за Константинополем (Стамбулом), потом вернетесь в Константинополь (Стамбул). А в третий раз Аллах даст вам завоевать его при помощи возвеличиваний (Всевышнего) «такбиров». Его треть будет разрушена, другая треть будет сожжена, и оставшуюся треть вы станете делить на весах».
Это передал Наым ибн Хаммад в Аль-фитан.

وعن أبي هريرة رضي الله عنه؛ قال: "لا تذهب الليالي والأيام حتى يغزو العادي رومية، فيفعل إلى القسطنطينية، فيرى أن قد فعل".
رواه عبد الرزاق في "مصنفه"، ورجاله كلهم ثقات.
Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Не минуют дни и ночи, пока переправляющийся не пойдет походом на Рим, станет действовать (предпримет меры) по отношению к Константинополю (Стамбулу) и увидит, что это осуществилось».
Это передал Абдурраззак в своем Аль-мусаннаф и его передатчики – надежные «сико».

وعن عبد الله بن بشر الخثعمي عن أبيه رضي الله عنه: أنه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول: " لتفتحن القسطنطينية، ولنعم الأمير أميرها، ولنعم الجيش ذلك الجيش " . قال: فدعاني مسلمة بن عبد الملك، فسألني فحدثته، فغزا القسطنطينية.
رواه: الإمام أحمد، وابنه عبد الله، والبزار، وابن خزيمة، والطبراني .
قال الهيثمي : "ورجاله ثقات". ورواه الحاكم في "مستدركه"، وقال: "صحيح الإسناد ولم يخرجاه"، ووافقه الذهبي في "تلخيصه".
Передается от Абдуллы ибн Бишр Аль-хайсами, от своего отца, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Вы непременно завоюете Константинополь (Стамбул)! Каким же благодетельным будет их (верующих «мууминов») руководитель «амир»! Каким же благодетельным будет это войско!»
Это передал имам Ахмад, его сын Абдулла, Аль-баззар, Ибн Хузайма и Ат-тобарани. Аль-хайсами сказал: «Его передатчики – надежные «сико»». Это передал Аль-хаким в своем Аль-мустадрак и сказал: «Здравый «сохих» по цепочке передачи «иснаду», но они его не выпустили». С этим согласился Аз-захаби в своем Ат-тальхыс.

وعن أبي قبيل؛ قال: كنا عند عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما، وسئل: أي المدينتين تفتح أولا: القسطنطينية أو رومية ؟ فدعا عبد الله بصندوق له حلق. قال: فأخرج منه كتابا. قال: فقال عبد الله : " بينما نحن حول رسول الله صلى الله عليه وسلم نكتب؛ إذ سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم: أي المدينتين تفتح أولًا: قسطنطينية أو رومية ؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "مدينة هرقل تفتح أولًا " ؛ يعني: قسطنطينية.
رواه الإمام أحمد . قال الهيثمي : "ورجاله رجال الصحيح، غير أبي قبيل، وهو ثقة". ورواه الدارمي في "سننه"، والحاكم في "مستدركه"، وقال: "صحيح على شرط الشيخين، ولم يخرجاه". ووافقه الذهبي في "تلخيصه".
Передается от Абу Кобиля, который сказал: Мы были у Абдуллы ибн Амр, да будет доволен Аллах его отцом и им, и его спросили: Какой из городов будет завоеван первым: Константинополь или Рим? Абдулла попросил обкольцеванный сундук. Он сказал: Он вытащил из него книгу. Он сказал: И Абдулла сказал: Когда мы вокруг посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, записывали, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был спрошен: Какой из городов будет завоеван первым: Константинополь или Рим? Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Город Ираклия «Херкеля» будет завоеван первым». Он имеет в виду Константинополь (Стамбул).
Это передал имам Ахмад. Аль-хайсами сказал: «Его передатчики являются здравыми «сохих», кроме Абу Кабиля, он – надежный «сико»». Это передал Ад-дарими в своем  Ас-сунан и Аль-хаким в своем Аль-мустадрак и сказал: «Здравый «сохих» по условию двух шейхов, но они его не выпустили». С этим согласился Аз-захаби в своем Ат-тальхыс.

وعن أنس بن مالك رضي الله عنه: أنه قال: " فتح القسطنطينية مع قيام الساعة".
رواه الترمذي؛ قال: "وقال محمود (وهو ابن غيلان شيخ الترمذي ): هذا حديث غريب، والقسطنطينية هي مدينة الروم، تفتح عند خروج الدجال، والقسطنطينية قد فتحت في زمان بعض أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم ". انتهى كلام الترمذي .
Передается от Анаса ибн Малик, да будет доволен им Аллах, что он сказал: «Завоевание Константинополя (Стамбула) произойдет вместе с наступлением Часа».
Это передал Ат-тирмизи, который сказал: «Махмуд (это – Ибн Гилян, который был старцем «шейхом» Ат-тирмизи) сказал: Этот рассказ «хадис» – редкий «гариб». Константинополь (Стамбул) был городом Рима, который будет открыт во время выхода выдающегося мошенника «дадджаля». Константинополь (Стамбул) уже был завоеван во времена некоторых сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует».

قال ابن كثير : "هكذا قال: إنها فتحت في زمن الصحابة ! وفي هذا نظر؛ فإن معاوية رضي الله عنه بعث إليها ابنه يزيد في جيش فيهم أبو أيوب الأنصاري رضي الله عنه، ولكن لم يتفق فتحها، وحاصرها مسلمة بن عبد الملك بن مروان في زمان دولتهم، ولم تفتح أيضا، ولكن صالحهم على بناء مسجد بها".
Ибн Кясир сказал: «Он сказал вот так: Он был завоеван во времена сподвижников, но это подлежит обсуждению, ибо Муавия, да будет доволен им Аллах, отправил своего сына, Язида с войском, в котором находился Абу Айюб Аль-ансори, да будет доволен им Аллах, однако его завоевание не осуществилось. Его осаждал Масляма ибн Абдульмалик ибн Марван во времена их государства, но тоже не был завоеван, тем не менее, они договорились строить там мечети».

وقد فتحت القسطنطينية في سنة سبع وخمسين وثمانمائة على يد السلطان العثماني التركماني محمد الفاتح (وسمي الفاتح لفتحه القسطنطينية)، ولم تزل القسطنطينية في أيدي العثمانيين إلى زماننا هذا في آخر القرن الرابع
عشر من الهجرة، وهذا الفتح ليس هو المذكور في الأحاديث التي تقدم ذكرها؛ لأن ذاك إنما يكون بعد الملحمة الكبرى، وقبل خروج الدجال بزمن يسير؛ كما تقدم بيان ذلك في عدة أحاديث من أحاديث هذا الباب، وكما سيأتي أيضا في حديثي معاذ وعبد الله بن بشر رضي الله عنهما، ويكون فتحها بالتسبيح والتهليل والتكبير لا بكثرة العدد والعدة؛ كما تقدم مصرحا به في غير ما حديث من أحاديث هذا الباب، ويكون فتحها على أيدي العرب لا أيدي التركمان؛ كما يدل على ذلك قوله في حديث عمرو بن عوف رضي الله عنه: " ثم يخرج إليهم روقة المسلمين أهل الحجاز، الذين لا تأخذهم في الله لومة لائم، حتى يفتح الله عليهم قسطنطينية ورومية بالتسبيح والتكبير " . وفي حديث أبي هريرة رضي الله عنه عند مسلم : " فيخرج إليهم جيش من المدينة من خيار أهل الأرض يومئذ " .
Константинополь (Стамбул) был завоеван восемьсот пятьдесят седьмом году руками османского туркменского властелина «султана», Мухаммада Завоевателя «Аль-фатиха» (он был так назван, потому что завоевал Константинополь (Стамбул)) и Константинополь (Стамбул) до сих пор в этом четырнадцатом веке  по переселению «хиджре» остается в руках у османитов.

اسحاق ولد يعقوب والايسع. يعقوب ولد بني اسرائيل والايسع ولد بني الاصفر, يعني الروم.
Исаак (Ицхак) «Исхак» родил Иакова (Яакова) «Якуба» и красного [рыжего (светлого)] Эйсава «Аль-айса». От Иакова (Яакова) «Якуба» произошли сыны Израиля (Исраэля) «Исраиля» – евреи, а от Эйсава «Аль-айса» произошли сыны Рыжего (Светлого), то есть, римлян «румов».

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Обложка

КНИГА СМУТ И МЯСОРУБОК كِتَابُ الْفِتَن   وَالْمَلَاحِمِ Взято из книги «Иттихаф аль-джамаа бима джаа мин аль-фитан ва аль-м...