О том, что имеется по поводу того, кто распоряжается убить покорившегося «мусульманина»



باب ما جاء فيمن أمر بقتل مسلم


عن مرثد بن عبد الله المزني عن رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم؛ قال: سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن القاتل والآمر ؟ فقال: " قسمت النار سبعين جزءًا؛ فللآمر تسعة وستون، وللقاتل جزء، وحسبه " .
رواه الإمام أحمد . قال الهيثمي : "ورجاله رجال صحيح؛ غير محمد بن إسحاق، وهو ثقة، ولكنه مدلس".
Передается от Марсада ибн Абдулла Аль-музани от человека из числа сопдвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был спрошен об убийце и заказчике и сказал: «Ад разделен на семьдесят частей. Заказчику уготовано шестьдесят девять, а убийце [только] одна и это ему будет достаточно!»
Это передал имам Ахмад. Аль-хайсами сказал: «Его передатчики являются здравыми «сохих», кроме Мухаммада ибн Исхак, он надежный, но фальсификатор «мудаллис» [некоторые виды фальсификации «тадлиса» по причине незначительного вреда, принимаются некоторыми ученными хадисов]».

وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " إن الله جزأ النار سبعين جزءًا، تسعة وستون للآمر، وجزء للقاتل، وحسبه " .
رواه الطبراني في "الصغير"، وفي إسناده ضعف.
Передается от Абу Саыда Аль-худри, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине Аллах поделил Ад на семьдесят частей. Шестьдесят девять предназначено заказчику и одна – убийце и это ему будет достаточно!»
Это передал Ат-тобарани в Ас-сагир и в его цепочке передачи «иснаду» имеется слабость «доаф».

وعن أبي الدرداء رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم؛ قال: « يؤتى بالقاتل والمقتول يوم القيامة، فيقول: أي رب ! سل هذا فيم قتلني ؟ فيقول: أي رب ! أمرني هذا. فيؤخذ بأيديهما جميعًا، فيقذفان في النار » .
رواه الطبراني .
قال الهيثمي : " رجاله كلهم ثقات".
Передается от Абу Ад-дарда, да будет доволен им Аллах, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «В Судный день приведут убийцу и убитого. Убитый скажет: О Господь, спроси, почему он меня убил! А тот скажет: О Господь, это мне приказал вот этот! Их обеих возьмут за руки и бросят в Ад!»
Это передал Ат-тобарани. Аль-хайсами сказал: «Все его передатчики – надежные «сико»».

وعنه رضي الله عنه؛ قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم: " يقعد المقتول بالجادة، فإذا مر به القاتل أخذه، فيقول: يا رب ! هذا قطع علي صومي وصلاتي. قال: "فيعذب القاتل والآمر به " .
رواه الطبراني . قال الهيثمي : "وفيه شهر بن حوشب، وقد وثق، وفيه ضعف".
Передается от него же, да будет доволен им Аллах, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Убитый будет важно сидеть, и когда будет проходить [его] убийца, он схватиться за него и скажет: О Господь, этот прервал мой пост и намаз «соля»!» Он сказал: «И будут наказаны убийца с заказчиком».
Это передал Ат-тобарани. Аль-хайсами сказал: «В нем имеется Шахр ибн Хавшаб. Его посчитали надежным «сико», но в нем имеется
[некая] слабость «доаф»».

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Обложка

КНИГА СМУТ И МЯСОРУБОК كِتَابُ الْفِتَن   وَالْمَلَاحِمِ Взято из книги «Иттихаф аль-джамаа бима джаа мин аль-фитан ва аль-м...