О том, что имеется о смуте, которая будет уничтожать арабов

باب ما جاء في الفتنة التي تجترف العرب

عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " إنها ستكون فتنة تستنظف العرب، قتلاها في النار، اللسان فيها أشد من وقع السيف " .
رواه: الإمام أحمد، وأبو داود، والترمذي، وابن ماجه، وقال الترمذي : "هذا حديث حسن غريب".
Передается от Абдуллы ибн Амр, да будет доволен ими Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Произойдет смута, которая зачистит арабов! Убитые в этой смуте окажутся в Огне! Язык в ней будет ужасней удара меча!»
Это передал имам Ахмад, Абу Дауд, Ат-тирмизи и Ибн Маджах. Ат-тирмизи сказал: «Этот рассказ «хадис» – хороший «хасан», редкий «гариб»».

وقد رواه ابن عساكر في "تاريخه"، ولفظه: " سيكون بعدي فتن يصطلم فيها العرب، اللسان فيها أشد من السيف، قتلاها جميعًا في النار " .
Передал это Ибн Асакир в своем Ат-тарих и его содержание такое: «После меня будут смуты, в которых арабы будут «раскатаны»! Язык в них будет хуже меча! Все убитые в этих смутах окажутся в Огне!»

والدليل على أن الفتن لا تستوعب العرب هلاكا ما رواه: مسلم في "صحيحه"، والترمذي في "جامعه"؛ عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما؛ قال: أخبرتني أم شريك أنها سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول: " ليفرن الناس من الدجال في الجبال. قالت أم شريك : يا رسول الله فأين العرب يومئذ ؟ قال: "هم قليل " .
قال الترمذي : "هذا حديث حسن صحيح غريب".
Доказательством тому, что смуты полностью не уничтожат арабов служит то, что передал Муслим в своем Ас-сохих и Ат-тирмизи в своем Аль-джамиа от Джабира ибн Абдуллы, да будет доволен Аллах его отцом и им, который сказал: Мне сообщила мать (умм) Шарика, что она слышала, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Люди непременно будут бежать от выдающегося мошенника «дадджаля»!». Мать (умм) Шарика сказала: Посланник Аллаха, а в тот день, где будут арабы? Он сказал: «Их будет мало».
Ат-тирмизи сказал: «Этот рассказ «хадис» – здравый «сохих», хороший «хасан», редкий «гариб»».

ويدل على ذلك أيضا ما رواه ابن ماجه في "سننه" عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه في حديثه الطويل في ذكر الدجال، وفيه: " فقالت أم شريك بنت أبي العكر : يا رسول الله ! فأين العرب يومئذ ؟ قال: هم قليل، وجلهم يومئذ ببيت المقدس، وإمامهم رجل صالح، فبينما إمامهم قد تقدم يصلي بهم الصبح؛ إذ نزل عليهم عيسى ابن مريم الصبح، فرجع ذلك الإمام ينكص يمشي القهقرى ليقدم عيسى يصلي، فيضع عيسى يده بين كتفيه ثم يقول له: تقدم فصل؛ فإنها لك أقيمت، فيصلي بهم إمامهم " ... الحديث.
Также служит доводом этому, то что передал Ибн Маджах в своем Ас-сунан от Абу Умама Аль-бахили, да будет доволен им Аллах, в длинном рассказе упоминающий выдающегося мошенника «дадджяля» и в нем содержится следующее: Мать (умм) Шарик, дочь Абу Акра сказала: Посланник Аллаха, А где будут арабы в тот день? Он сказал: «Их будет мало. Большая их часть в тот день будет находиться в Доме святыни [в Кудсе, что сегодня называют Иерусалимом]. Их предводителем «имамом» будет благочестивый человек. В то время, когда их предводитель «имам» направится, чтоб совершить утренний намаз «соля субх», тем утром снизойдет к ним Иисус сын Марии «Ыса ибн Марьям». Этот предводитель «имам» возвратиться, попятившись, и отойдет назад, чтобы продвинуть вперед Иисуса сына Марии «Ысу ибн Марьям» в намазе «соля» «соля». Иисус сын Марии «Ыса ибн Марьям» положит свою руку между его лопатками и скажет ему: «Проходи вперед и совершай намаз «соля», ведь она организована для тебя [как предводителя «имама»]». И их предводитель «имам» совершит с ними намаз «соля»»… рассказ «хадис».

ويدل على ذلك أيضا ما في "الصحيحين" من حديث أبي هريرة رضي الله عنه: " أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال في بني تميم: هم أشد أمتي على الدجال " .
Также указывает на это то, что приводится в двух Сохихах из рассказа Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал по поводу сынов Тамима: «Они будут самыми стойкими из моей нации «уммы» против выдающегося мошенника «дадджяля»!»

ويدل على ذلك أيضا ما رواه الحاكم في "مستدركه" عن حسان بن عطية عن ذي مخمر - رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم، وهو ابن أخي النجاشي - أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: " تصالحون الروم صلحًا آمنًا، حتى تغزون أنتم وهم عدوًا من ورائهم، فتنصرون وتغنمون وتنصرفون، حتى تنزلوا بمرج ذي تلول، فيقول قائل من الروم: غلب الصليب ! ويقول قائل من المسلمين: بل الله غلب ! فيتداولانها بينهم، فيثور المسلم إلى صليبهم - وهم منهم غير بعيد - فيدقه، ويثور الروم إلى كاسر صليبهم فيقتلونه، ويثور المسلمون إلى أسلحتهم فيقتتلون، فيكرم الله عز وجل تلك العصابة من المسلمين بالشهادة، فيقول الروم لصاحب الروم: كفيناك حد العرب، فيغدرون، فيجتمعون للملحمة، فيأتونكم تحت ثمانين غاية، تحت كل غاية اثنا عشر ألفًا " .
قال الحاكم : "صحيح الإسناد ولم يخرجاه"، ووافقه الذهبي في "تلخيصه".
Доказательством этому также служит то, что передал Аль-хаким в своем Аль-мустадрак от Хассана ибн Атыя от Зи Михмар – человек из числа сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он же Сын брата Ан-наджаши [король Эфиопии], что он слышал как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Вы заключите договоренность о мире с римлянами, чтобы вы и они [вместе] воевали против врага, который будет находиться за ними. Вы победите, овладеете трофеями «ганимами» и отойдете назад до холмистого пастбища, и один из римлян скажет: Победил крест! А один из покорившихся «мусульман» скажет: Победил Аллах (Господь Бог)! Они станут это повторять друг другу. Покорившийся «мусульманин» поднимется к их кресту, а они будут в близости от него, и разломает его. Римляне поднимутся к тому, кто сломал их крест, и убьют его. Покорившиеся «мусульмане» схватят свое оружие и станут сражаться и Аллах, Великий и Славный, почтит эту группу покорившихся «мусульман» свидетельствованием (смертью за веру) «шахадой». Римляне скажут своему хозяину: «Мы достаточны для тебя! Закончи с арабами!» Они поступят вероломно и соберутся для Мясорубки «Мальхама». Они прибудут к вам с восьмидесяти знаменами, под каждым знаменем будет двенадцать тысяч».
Аль-хаким сказал: «Здравый «сохих» по цепочке передачи «иснаду», но они его не вывели». С этим согласился Аз-захаби в своем Ат-тальхыс.

وقد روى الإمام أحمد، وأبو داود، والترمذي، وابن ماجه، والحاكم؛ من حديث معاذ بن جبل رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " الملحمة الكبرى، وفتح القسطنطينية، وخروج الدجال؛ في سبعة أشهر " .
Передал имам Ахмад, Абу Дауд, Ат-тирмизи, Ибн Маджах и Аль-хаким из рассказа «хадиса» Муаза ибн Джабаль, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Великая мясорубка, открытие Константинополя (Стамбула) и выход выдающегося мошенника «дадджяля» произойдут в течении семи месяцев».

قلت: وقد جاء في الحديث الصحيح: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " من قاتل تحت راية عمية؛ يغضب لعصبية، أو يدعو إلى عصبية، أو ينصر عصبية، فقتل؛ فقتلة جاهلية " .
رواه: الإمام أحمد، ومسلم، والنسائي، وابن ماجه؛ من حيث أبي هريرة رضي الله عنه.
Я сказал: В здравом «сохих» рассказе «хадисе» приводится, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, кто сражался под знаменем невежества «джахилии», гневаясь по причине племенного духа или пропагандируя племенной дух (слепую приверженность, фанатизм) или станет помогать этому и будет убит, его смерть будет невежественной «джахильской»!»
Это передал имам Ахмад, Муслим, Ан-насаи и Ибн Маджах из рассказа «хадиса» Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах.

وفي رواية لمسلم : " ومن قتل تحت راية عمية؛ يغضب للعصبة، ويقاتل للعصبة؛ فليس من أمتي " .
В передаче Муслима: «Тот, кто был убит под знаменем невежества «джахилии», гневаясь в пользу группы и сражаясь за группу, он не из моей нации «уммы»!»

وعن أبي هريرة رضي الله عنه؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " ستكون فتنة صماء، بكماء، عمياء، من أشرف لها استشرفت له، وإشراف اللسان فيها كوقوع السيف " .
رواه أبو داود .
Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Произойдет смута глухая, немая и слепая! Тот, кто обернется к ней, она устремиться к нему! Использование языка в ней будет равносильно удару меча!»
Это передал Абу Дауд.

وعن أبي هريرة أيضا رضي الله عنه؛ عن النبي صلى الله عليه وسلم: أنه قال: " ويل للعرب من شر قد اقترب، من فتنة عمياء صماء بكماء، القاعد فيها خير من القائم، والقائم فيها خير من الماشي، والماشي فيها خير من الساعي، وويل للساعي فيها من الله يوم القيامة " .
رواه: نعيم بن حماد في "الفتن"، وابن حبان في "صحيحه".
Передается также от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Горе арабам из-за зла приблизившегося! Из-за смуты немой, глухой и слепой! Сидящий в ней лучше стоящего, стоящий лучше идущего, а идущий лучше бегущего! Горе же от Аллаха стремящемуся в ней в день Страшного суда!»

وعنه رضي الله عنه: أنه قال: "ويل للعرب من شر قد اقترب، أظلت ورب الكعبة أظلت، والله لهي أسرع إليهم من الفرس المضمر السريع، الفتنة العمياء الصماء المشبهة، يصبح الرجل فيها على أمر ويمسي على أمر، القاعد فيها خير من القائم، والقائم فيها خير من الماشي، والماشي فيها خير من الساعي. ولو أحدثكم بكل الذي أعلم؛ لقطعتم عنقي من هاهنا (وأشار إلى قفاه، ويقول: ) اللهم لا تدرك أبا هريرة إمرة الصبيان".
رواه ابن أبي شيبة .
Передается от него же, да будет доволен им Аллах, что он сказал: Горе арабам из-за зла приблизившегося! Оно нависло, клянусь Господом Каабы, оно нависло! Клянусь Аллахом, оно быстрее приближается к ним, чем быстрый, обученный скакун! Это – слепая, глухая и тяжелая смута! Человек в ней утро встретит в одном состоянии, а вечер в другом! Сидящий в ней лучше стоящего, стоящий лучше идущего, а идущий лучше бегущего! Если бы рассказал вам все что знаю, то вы бы отрубили мне шею вот здесь (и он указал на свой затылок и стал говорить: ) О Аллах, не дай дожить Абу Хурайре до власти детей!
Это передал Ибн Абу Шайба.

وعنه رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم؛ قال: " تكون فتنة يقتتلون عليها، على دعوى جاهلية، قتلاها في النار " .
رواه الحاكم في "مستدركه"، وقال: "صحيح على شرط الشيخين ولم يخرجاه"، ووافقه الذهبي في "تلخيصه".
Передается от него же, да будет доволен им Аллах, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Произойдет смута, из-за которой вы станете воевать друг с другом, по причине пропаганды невежества «джахилии»! Убитые в этой смуте будут в Огне!»
Это передал Аль-хаким в своем Аль-мустадрак и сказал: «Здравый «сохих» по условию двух шейхов, но они его не вывели». С этим согласился Аз-захаби в своем Ат-тальхыс.

وعن عمار بن ياسر رضي الله عنه؛ قال: كنا جلوسا عند النبي صلى الله عليه وسلم في عدة من أصحابه - أبو بكر وعمر وعثمان وعلي وطلحة والزبير وعبد الرحمن ومعاذ وحذيفة وسعد - بعد الهجرة بثمان سنين في السنة التاسعة، فقال له حذيفة : فداك أبي وأمي يا رسول الله ! حدثنا في الفتن. قال: " يا حذيفة ! أما إنه سيأتي على الناس زمان؛ القائم فيه خير من الماشي، والقاعد فيه خير من القائم، القاتل والمقتول في النار " .
رواه الطبراني في "الكبير" و "الأوسط". قال الهيثمي : "وفيه يزيد بن مروان الخلال، وهو ضعيف".
Передается от Аммара ибн Ясир, да будет доволен им Аллах, который сказал: Мы сидели у пророка, да благословит его Аллах и приветствует, с группой его сподвижников – Абу Бакр, Умар, Усман, Али, Тальха, Аз-зубайр, Абдуррахман, Муаз, Хузайфа и Саад – спустя восемь лет после переселения в девятом году – и Хузайфа сказал ему: Да станут мой отец и моя мать выкупом за тебя, посланник Аллаха! Расскажи нам о смутах! Он сказал: «О Хузайфа! К людям придет такое время, когда стоящий будет лучше идущего, а сидящий лучше стоящего! Убивший и убитый окажутся в Огне!»
Это передал Ат-тобарани в Аль-кябир и Аль-авсат. Аль-хайсами сказал: «В нем есть Язид ибн Марван Аль-халляль, а он слабый «доыф»».

وعن عوف بن مالك الأشجعي رضي الله عنه؛ قال: " أتيت النبي صلى الله عليه وسلم في غزوة تبوك وهو في قبة من أدم، فقال: "اعدد ستا بين يدي الساعة: موتي، ثم فتح بيت المقدس، ثم موتان يأخذ فيكم كقعاص الغنم، ثم استفاضة المال حتى يعطى الرجل مائة دينار فيظل ساخطًا، ثم فتنة لا يبقى بيت من العرب إلا دخلته، ثم هدنة تكون بينكم وبين بني الأصفر، فيغدرون، فيأتونكم تحت ثمانين غاية، تحت كل غاية اثنا عشر ألفًا " .
رواه البخاري، وقد رواه الإمام أحمد وابن ماجه والحاكم مطولا، وستأتي رواياتهم في ذكر الملاحم إن شاء الله تعالى.
Передается от Ауфа ибн Малика Аль-ашджаи, да будет доволен им Аллах, который сказал: Я пришел к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в сражении Табук, когда он находился в шатре из кожи, и он сказал: «Считай шесть (событий), которые произойдут перед наступлением Часа: Моя смерть, затем открытие Дома святыни (города Кудс) «Байта аль-макдис», потом наступит гибель [людей], которая будет забирать вас подобно тому, как забирает овечья скрепи [когда овцы заболевают этой болезнью, с носа начинает течь и животные сразу умирают], потом станут в избытке деньги и дойдет до того, что человеку дадут сто динаров, а он останется недовольным, затем смута, которая не оставит ни одного арабского дома, в который бы она не вошла, потом договор между вами и сынами Рыжего [римлянами – сынами красного (рыжего) Эйсава (Аль-айса), сына Исаака (Исхака), сына Авраама (Ибрахима, мир ему)]. Они проявят вероломство и придут к вам под восьмидесяти знаменами, под каждым знаменем будет двенадцать тысяч!»
Это передал Аль-бухори. А имам Ахмад, Ибн Маджах и Аль-хаким передали его в удлиненной версии и они будут приведены при упоминании мясорубок (кровавых сражений), если на это будет воля Всевышнего Аллаха.

وعن ابن عمر رضي الله عنهما عن حذيفة رضي الله عنه: أنه ذكر فتنة يقال لها: الجارفة، تأتي على صريح العرب وصريح الموالي وذوي الكنوز وبقية الناس، ثم تنجلي عن أقل القليل.
رواه الحاكم في "مستدركه"، وصححه، وإسناده ضعيف.
Передается от Сына Умара, да будет доволен Аллах его отцом и им, от Хузайфы, да будет доволен им Аллах, что он упомянул смуту, которая называется: сметающей. Она придет к чистокровным арабам, наследственным государям (монархам), обладателям сокровищ (богатств) и остальным людям. Потом она минует всего лишь совсем небольшое количество людей.
Это передал Аль-хаким в своем Аль-мустадрак и посчитал его здравым «сохих», но его цепочка передачи «иснад» слабая «доыф».

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Обложка

КНИГА СМУТ И МЯСОРУБОК كِتَابُ الْفِتَن   وَالْمَلَاحِمِ Взято из книги «Иттихаф аль-джамаа бима джаа мин аль-фитан ва аль-м...