باب ما جاء في
قتال اليهود
عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما: أن رسول الله صلى الله
عليه وسلم قال: " تقاتلكم اليهود، فتسلطون عليهم، حتى يقول الحجر: يا مسلم !
هذا يهودي ورائي فاقتله " .
رواه: الإمام أحمد، والشيخان، والترمذي .
رواه: الإمام أحمد، والشيخان، والترمذي .
Передается от Абдуллы ибн Умар, да будет доволен Аллах его отцом и
им, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «С
вами будут сражаться иудеи и вам будет предоставлена власть над ними, даже
камень скажет: «О, покорившийся «муслим», за мной есть иудей! Убей его!»
Это передал имам Ахмад, два шейха и Ат-тирмизи.
وفي رواية لمسلم عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبي صلى
الله عليه وسلم؛ قال: " لتقاتلن اليهود فلتقتلنهم، حتى يقول الحجر: يا مسلم
هذا يهودي؛ فتعال فاقتله " .
В передаче Муслима от Ибн Умара, да будет доволен Аллах его отцом и
им, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Вы
будете сражаться с иудеями, и непременно будете убивать их так, что даже камень
скажет: «О, покорившийся «муслим», это – иудей! Подойди и убей его!»
وعن أبي هريرة رضي الله عنه؛ قال: قال رسول الله صلى الله
عليه وسلم: " لا تقوم الساعة حتى تقاتلوا اليهود، حتى يختبئ اليهودي وراء
الحجر، فيقول الحجر: يا مسلم ! هذا يهودي يختبئ ورائي تعال فاقتله " .
رواه: الإمام أحمد، والشيخان، وهذا لفظ أحمد، ولفظ البخاري نحوه.
رواه: الإمام أحمد، والشيخان، وهذا لفظ أحمد، ولفظ البخاري نحوه.
Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, который
сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не
наступит Час, пока вы не сразитесь с иудеями! Дело дойдет до того, что иудей
спрячется за камнем, а камень скажет: «О, покорившийся «муслим»! Иудей прячется
за мной! Подойди и убей его!»
Это передал имам Ахмад и два шейха. Эта версия Ахмада, а изложение Аль-бухори
похожее.
ولفظ مسلم : قال: " لا تقوم الساعة حتى يقاتل المسلمون
اليهود، فيقتلهم المسلمون، حتى يختبئ اليهودي من وراء الحجر والشجر، فيقول الحجر
أو الشجر: يا مسلم ! يا عبد الله ! هذا يهودي خلفي؛ فتعال فاقتله؛ إلا الغرقد؛
فإنه من شجر اليهود " .
ورواه الإمام أحمد أيضا بهذا اللفظ.
Версия Муслима такая: Он сказал: «Не настанет Час пока Покорившиеся
«муслимы» не сразятся с иудеями! Покорившиеся «муслимы» станут так убивать их,
что иудей спрячется за камнем и деревом, а камень и дерево будут говорить: «О, покорившийся
«муслим»! Раб Божий «Аллаха» за мной иудей! Подойди и убей его!» Кроме
Селитрянки «Гаркада», ибо она есть дерево иудеев!
[)Современное значение
арабского слова Гаркад) الغرقد (Гаркад) – Селитрянка (лат. Nitraria). Встречается в северной и западной Африке, на Ближнем
востоке, Аравийском полуострове и в Пакистане. Произрастает в пустынных районах
на бесплодных почвах. Кустарник, способный расти на засоленных почвах. Может
достигнуть в высоту 2.5 метра, хотя, как правило, не вырастает до 1 метра.
Листья около 1.5 см длинной, 8-10 мм шириной, цельные. Цветки крошечные 3 мм
длинной, бледно зеленного цвета, душистые. Плоды маленькие красные,
полусферические, 5-10 мм в диаметре. Обладают слабым наркотическим действием, в
некоторых арабских странах используются в пищу].
قال النووي : " (الغرقد): نوع من شجر الشوك، معروف
ببلاد بيت المقدس، وهناك يكون قتل الدجال واليهود". وقال أبو حنيفة الدينوري
: "إذا عظمت العوسجة؛ صارت غرقدة".
Ан-навави сказал: «Гаркад (селитрянка) – вид колючих деревьев
(кустарников), известных на землях Дома святыни (мечети Аль-акса (города
Аль-кудс)). Там и будет сражение с выдающимся
мошенником «дадджалем» и иудеями [Армагеддон
у христиан]». Абу Ханифа
Ад-динавари: «Если колючий кустарник становится большим, называется Гаркад».
قال الحافظ ابن حجر في "فتح الباري": "وفي
الحديث ظهور الآيات قرب قيام الساعة؛ من كلام الجماد من شجر وحجر، وظاهره أن ذلك
ينطق حقيقة، ويحتمل المجاز؛ بأن يكون المراد أنهم لا يفيدهم الاختباء، والأول
أولى".
Аль-хафиз ибн Хаджар в Фатх аль-бари сказал: «В этом рассказе «хадисе»
содержится, что близко к наступлению Часа, появятся знамения, представляющиеся
в том, что неодушевленные предметы, такие как дерево и камень станут говорить.
Очевидный смысл рассказа «хадиса» указывает на то, что эта речь будет настоящей,
но возможна и метафора, где смысл будет таким, что им не поможет скрывание. Но
первый вариант более вероятен».
ونظير هذا قوله صلى الله عليه وسلم: " والذي نفسي
بيده؛ لا تقوم الساعة حتى تكلم السباع الإنس، وحتى تكلم الرجل عذبة سوطه وشراك
نعله، وتخبره فخذه بما أحدث أهله بعده " .
رواه: الإمام أحمد، والترمذي؛ من حديث أبي سعيد الخدري رضي الله عنه. وقال الترمذي : "هذا حديث حسن صحيح غريب".
وروى الإمام أحمد أيضا من حديث أبي هريرة رضي الله عنه نحوه.
رواه: الإمام أحمد، والترمذي؛ من حديث أبي سعيد الخدري رضي الله عنه. وقال الترمذي : "هذا حديث حسن صحيح غريب".
وروى الإمام أحمد أيضا من حديث أبي هريرة رضي الله عنه نحوه.
Подобными этому
являются слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Клянусь Тем,
В Чьей Длани душа моя, не настанет Час, пока не станут говорить клыкастые с
людьми, пока кончик его кнута, шнурки его сандалий не заговорят с ним! Его
обувь будет сообщать ему то, что делали члены его семьи после его ухода!»
Это передал
имам Ахмад и Ат-тирмизи из рассказа «хадиса» Абу Саыда Аль-худри, да будет
доволен им Аллах. Ат-тирмизи сказал: «Этот рассказ «хадис» – хороший «хасан»,
здравый «сохих», редкий «гариб»».
Также передает
Имам Ахмад подобное из рассказа «хадиса» Абу Хурайры, да будет доволен им
Аллах.
قال الحافظ ابن حجر : "وفيه أن الإسلام يبقى إلى يوم
القيامة. وفي قوله صلى الله عليه وسلم: " تقاتلكم اليهود "
: جواز مخاطبة الشخص، والمراد من هو منه بسبيل؛ لأن الخطاب كان للصحابة، والمراد
من يأتي بعدهم بدهر طويل، لكن لما كانوا مشتركين معهم في أصل الإيمان ناسب أن
يخاطبوا بذلك". انتهى.
Аль-хафиз ибн
Хаджар сказал: «В нем содержится то, что покорность «Ислам» сохранится вплодь
до Судного дня. В словах [пророка], да
благословит его Аллах и приветствует, содержится: «С вами будут
сражаться иудеи…» возможность [их] обращения к человеку. Это обращение
направлено тому, кто способен понять его, так как это было адресовано
сподвижникам, а также оно направлено тем, кто придет после них на протяжении
многих эпох и по той причине, что они разделяли со сподвижниками основу (принцип)
веры «имана», то подходит, что и им это адресовано».
وعن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه؛ قال: خطبنا رسول الله
صلى الله عليه وسلم، فكان أكثر خطبته حديثا حدثناه عن الدجال.....(فذكر الحديث
بطوله وفيه:) " فقالت أم شريك بنت أبي العكر : يا رسول الله ! فأين العرب
يومئذ ؟ قال: "هم قليل، وجلهم ببيت المقدس، وإمامهم رجل صالح، فبينما إمامهم
قد تقدم يصلي بهم الصبح؛ إذ نزل عليهم عيسى ابن مريم ، فرجع ذلك الإمام ينكص يمشي
القهقرى ليتقدم عيسى يصلي بالناس، فيضع عيسى يده بين كتفيه، ثم يقول له: تقدم فصل
فإنها لك أقيمت. فيصلي بهم إمامهم، فإذا انصرف قال عيسى عليه السلام: افتحوا الباب
! فيفتح، ووراءه الدجال معه سبعون ألف يهودي، كلهم ذو سيف محلى وساج، فإذا نظر
إليه الدجال ذاب كما يذوب الملح في الماء، وينطلق هاربًا، ويقول عيسى عليه السلام:
إن لي فيك ضربة لن تسبقني بها. فيدركه عند باب اللد الشرقي، فيقتله، فيهزم الله
اليهود، فلا يبقى شيء مما خلق الله يتوارى به يهودي إلا أنطق الله ذلك الشيء؛ لا
حجر ولا شجر ولا حائط ولا دابة - إلا الغرقدة فإنها من شجرهم لا تنطق - إلا قال:
يا عبد الله المسلم هذا يهودي فتعال اقتله " .
رواه ابن ماجه .
رواه ابن ماجه .
Передается от Абу Умама Аль-бахили, да будет доволен им Аллах,
который сказал: Перед нами выступил [с
проповедью] посланник
Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Большую часть его проповеди
составлял рассказ, который он нам рассказал о выдающемся мошеннике «дадджале»…
(и упомянул весь рассказ «хадис» и в нем содержалось:) Умм Шарик дочь Абу
Аль-акара сказала: Посланник Аллаха, а где будут арабы в тот день? Он сказал:
«Их будет мало. Большая их часть в тот день будет находиться в Доме святыни (городе
Аль-кудс) «Байте аль-макдис». Их предводителем будет благочестивый человек. В
то время, когда их предводитель направится, чтоб совершить утренний намаз «соля
субх», тем утром снизойдет к ним Иисус сын Марии «Ыса ибн Марьям». Этот
предводитель возвратиться, попятившись, и отойдет назад, чтоб продвинуть вперед
Иисуса сына Марии «Ысу ибн Марьям» в намазе (молитве) «соля». Иисус сын Марии
«Ыса ибн Марьям» положит свою руку между его лопатками и скажет ему: «Проходи
вперед и совершай намаз (молитву) «соля», ведь она организована для тебя [как имама]!» И их предводитель «имам»
совершит с ними намаз (молитву) «соля». Когда он закончит, Иисус «Ыса», Мир
ему, скажет: «Откройте двери!» Их откроют, и за ними будет находиться выдающийся
мошенник «дадджаль» и с ним будет семьдесят тысяч иудеев. У каждого из них
будет украшенный меч и они будут одеты в длинные плащи «садж». Когда выдающийся
мошенник «дадджаль» посмотрит на него (Иисуса «Ысу»), станет таять, как таит
соль в воде. Он бросится бежать, а Иисус «Иса», Мир ему, скажет: «Я нанесу тебе
такой удар, который ты не сможешь опередить!» Он его застанет у врат восточного
Лудда [городок,
находящийся возле города Аль-кудс (Иерусалим)] и убьет его. Так Аллах повергнет иудеев! Не
останется ничего из того, что создал Аллах, за чем бы мог спрятаться иудей,
чему бы Аллах не дал свойство говорить! Ни камня, ни дерева, ни стены и ни
животного! – кроме Селитрянки «Гаркад», это [ведь]
их дерево, которое не говорит – Все это будет говорить: «О, раб Аллаха, покорившийся
«муслим»! Это – иудей! Подойди и убей его!»
Это передал Ибн Маджах.
قال الجوهري : " (السياج):
الطيلسان الأخضر، والجمع سيجان". وقال ابن منظور في "لسان العرب":
" (السياج): الطيلسان الضخم الغليظ. وقيل: هو الطيلسان المقور ينسج كذلك.
وقيل: هو طيلسان أخضر". وقال ابن الأعرابي : " (السيجان): الطيالسة
السود واحدها ساج".
Аль-джавхари сказал: ««Ас-сиядж», «садж» – это зеленное пальто,
множественным числом этого слова (в арабском) языке будет сийджан». Ибн Манзур
в Лисан аль-араб сказал: ««Ас-сиядж», «садж» – это длинный и широкий плащ».
Было сказано: «Это – вытканный декольтированный (с разрезом на груди) плащ».
Также было сказано: «Это – зеленый плащ». Ибн Аль-араби сказал: ««Ас-сийджан» –
это черные плащи, один такой называется «садж»».
وعن ثعلبة بن عباد العبدي من أهل البصرة؛ قال: شهدت يوما
خطبة لسمرة بن جندب رضي الله عنه، فذكر في خطبته حديثا عن رسول الله صلى الله عليه
وسلم، فقال: بينا أنا وغلام من الأنصار نرمي في غرضين لنا.....(فذكر الحديث في
كسوف الشمس، وصلاة النبي صلى الله عليه وسلم بهم، وخطبته بعد الصلاة، وإخباره بخروج
الدجال، وفيه: ) " وإنه سيظهر على الأرض كلها إلا الحرم وبيت المقدس، وإنه
يحصر المؤمنين في بيت المقدس، فيزلزلون زلزالًا شديدًا، ثم يهلكه الله تبارك
وتعالى وجنوده، حتى إن جذم الحائط وأصل الشجرة لينادي: يا مؤمن (أو قال: يا مسلم)
! هذا يهودي (أو قال: هذا كافر)؛ تعال فاقتله " .
رواه: الإمام أحمد، وأبو يعلى، وابن خزيمة، والطبراني في "الكبير" وابن حبان في "صحيحه"، والحاكم وقال: "صحيح على شرط الشيخين ولم يخرجاه"، ووافقه الذهبي في "تلخيصه".
رواه: الإمام أحمد، وأبو يعلى، وابن خزيمة، والطبراني في "الكبير" وابن حبان في "صحيحه"، والحاكم وقال: "صحيح على شرط الشيخين ولم يخرجاه"، ووافقه الذهبي في "تلخيصه".
Передается от Сааляба ибн Аббад Аль-абди, который был из числа
жителей Басры и который сказал: Однажды я присутствовал на выступлении Самра
ибн Джундуб, да будет доволен им Аллах, с проповедью и он в своей проповеди
упомянул рассказ «хадис» от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и
приветствует, сказав: В тот момент, когда я с мальчиком из приютивших «ансаров»
выпускали стрелы по своим мишеням… (он упомянул рассказ «хадис» о солнечном
затмении, намазе «соля» пророка, да благословит его Аллах и приветствует, среди
них [по этому
поводу], его
проповедь после намаза «соля» и извещение о выходе выдающегося мошенника
«дадджаля» в котором содержалось:) «Он овладеет всей Землей, кроме Святыни [Мекки] и Дома святыни (города Аль-кудс) «Байта аль-макдис».
Он окружит верующих в Доме святыни (городе Аль-кудс) «Байте аль-макдис» и они
подвергнутся тяжелым потрясениям, а потом Аллах, Благословен Он и
Величественен, погубит его и его войско. Даже фундамент стены и корень дерева
будут звать: «О, верующий (или сказал: О, покорившийся «муслим»)! Это – иудей
(или сказал: Это – неверный «кяфир»)! Подойди и убей его!»
Это передал имам Ахмад, Абу Яаля, Ибн Хузайма, Ат-тобарани в
Аль-кябир, Ибн Хаббан в своем Ас-сохих и Аль-хаким, который сказал: «Здравый «сохих»
по условию двух шейхов, но они его не выпустили». С этим согласился Аз-захаби в
своем Ат-тальхыс.
وعن سمرة أيضا رضي الله عنه مرفوعا: " لا تقوم الساعة
حتى يدل الحجر على الرجل اليهودي مختبئًا كان يطرده رجل مسلم، فاطلع قدامه فاختبأ؛
يقول الحجر: يا عبد الله ! هذا ما تبتغي " .
رواه الطبراني .
رواه الطبراني .
Передается также от Самра, да будет доволен им Аллах, в статусе,
отнесенном к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, «марфуа»: «Не
наступит Час, пока камень не укажет на спрятавшегося иудейского человека, за
которым гнался покорившийся человек «муслим»! Он появится впереди, но потом
спрячется, а камень скажет: «О, раб Аллаха! Это – то, что ты желаешь!»»
Это передал Ат-тобарани.
وعن ابن عمر رضي الله عنهما؛ قال: قال رسول الله صلى الله
عليه وسلم: " ينزل الدجال في هذه السبخة بمرقناة، فيكون أكثر من يخرج إليه
النساء، حتى إن الرجل ليرجع إلى حميمه وإلى أمه وابنته وأخته وعمته فيوثقها رباطًا
مخافة أن تخرج إليه، ثم يسلط الله المسلمين عليه فيقتلونه ويقتلون شيعته، حتى إن
اليهودي ليختبئ تحت الشجرة أو الحجر، فيقول الحجر أو الشجرة للمسلم: هذا يهودي
تحتي؛ فاقتله " .
رواه: الإمام أحمد، والطبراني في "الأوسط". قال الهيثمي : "وفيه ابن إسحاق، وهو مدلس".
رواه: الإمام أحمد، والطبراني في "الأوسط". قال الهيثمي : "وفيه ابن إسحاق، وهو مدلس".
Передается от Ибн Умара, да будет доволен Аллах его отцом и им,
который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
сказал: «Выдающийся мошенник «дадджаль» остановится (поселится) на этом солончаке
возле протекающего канала, и больше всего к нему выйдут женщины. Человек даже
будет возвращаться к своему приятелю, к своей маме, дочери, сестре и тете,
чтобы удостоверится в связи с ними, боясь того, что они уйдут к нему! Затем
Аллах покорившимся «муслимам» предоставит волю над ним и они его и его
сторонников убьют. Даже когда иудей станет прятаться под деревом или камнем,
камень или дерево будут говорить покорившемуся «муслиму»: Это – иудей подо
мной! Убей его!»»
Это передал имам Ахмад и Ат-тобарани в Аль-авсат. Аль-хайсами
сказал: «В нем имеется Ибн Исхак, а он фальсификатор «мудаллис» [некоторые виды фальсификации
«тадлиса» по причине незначительного вреда, принимаются некоторыми учеными по
рассказам «алимами хадисов»]».
وعن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما؛ قال: قال رسول الله
صلى الله عليه وسلم: " يخرج الدجال..........(فذكر الحديث بطوله، وأن عيسى
عليه الصلاة والسلام يقتل الدجال، وقال في آخره: ) حتى إن الشجرة والحجر ينادي: يا
روح الله هذا يهودي؛ فلا تترك ممن كان يتبعه أحدًا؛ إلا قتله " .
رواه الإمام أحمد، وإسناده صحيح على شرط الشيخين.
رواه الإمام أحمد، وإسناده صحيح على شرط الشيخين.
Передается от Джабира ибн Абдулла, да будет доволен Аллах его отцом
и им, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и
приветствует, сказал: «Выдающийся мошенник «дадджаль» выйдет… (и он упомянул
весь рассказ «хадис». [И
упомянул], что Иисус «Иса»,
благословение и мир ему, убьет выдающегося мошенника «дадджаля» и в конце он
сказал:) Даже дерево и камень будут звать: «О, душа [принадлежащая] Богу «Аллаху»! Это – иудей! И она (эта душа) не
оставит никого в живых, кого преследовала!»
Это передал имам Ахмад и его цепочка передачи «иснад» здравая «сохих»
по условию двух шейхов.
Комментариев нет:
Отправить комментарий