باب في معاقل
المسلمين من الملاحم
عن أبي الدرداء رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه
وسلم قال: " إن فسطاط المسلمين يوم الملحمة بالغوطة، إلى جانب مدينة يقال
لها: دمشق، من خير مدائن الشام " .
رواه: الإمام أحمد، وأبو داود، ورجالهما رجال الصحيح؛ سوى زيد بن أرطاة، وهو ثقة.
رواه: الإمام أحمد، وأبو داود، ورجالهما رجال الصحيح؛ سوى زيد بن أرطاة، وهو ثقة.
Передается от Абу Ад-дарда, да будет доволен им Аллах, что посланник
Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Воистину военный
лагерь покорившихся «муслимов» в день Мясорубки будет в Гауте, которая
находится с краю города, называемого Дамаском! Лучшего из городов Леванты «Шама»!»
Это передал имам Ахмад и Абу Дауд. Их передатчики являются здравыми
«сохих», кроме Зайда ибн Артат, он – надежный «сико».
وقد رواه الحاكم في "مستدركه"، ولفظه: قال: "
يوم الملحمة الكبرى فسطاط المسلمين بأرض يقال لها: الغوطة، فيها مدينة يقال لها:
دمشق، خير منازل المسلمين يومئذ " .
قال الحاكم : "صحيح الإسناد ولم يخرجاه "، ووفقه الذهبي في "تلخيصه".
قال الحاكم : "صحيح الإسناد ولم يخرجاه "، ووفقه الذهبي في "تلخيصه".
Передал Аль-хаким в своем Аль-мустадрак и его версия содержания такая:
Он сказал: «В день Великой Мясорубки военный лагерь покорившихся «муслимов»
будет на земле, которую называют Гаута, где располагается город, который
называют Дамаск! Лучший из мест проживания для покорившихся «муслимов» в тот
день!»
Аль-хаким сказал: «Здравый «сохих» по цепочке передачи «иснаду», но
они его не выпустили». С этим согласился Аз-захаби в своем Ат-тальхыс.
وعن جبير بن نفير؛ قال: حدثنا رجل من أصحاب محمد صلى الله
عليه وسلم: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " ستفتح عليكم الشام، فإذا
خيرتم المنازل فيها؛ فعليكم بمدينة يقال لها: دمشق؛ فإنها معقل المسلمين من
الملاحم، وفسطاطها منها بأرض يقال لها: الغوطة " .
رواه الإمام أحمد، وفي إسناد ضعف.
رواه الإمام أحمد، وفي إسناد ضعف.
Передается от Джубайра ибн Нуфайр, который сказал: Нам рассказал
человек из числа сподвижников Мухаммада, да благословит его Аллах и
приветствует, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
сказал: «Вами будет завоевана Леванта «Шам» и если перед вами встанет выбор,
где проживать, то вам следует выбрать город, который называют Дамаск. Он будет
твердыней (крепостью) для покорившихся «муслимов» в Мясорубках! А его военный
лагерь будет располагаться на земле, которую называют Гаута!»
Это передал имам Ахмад и в его цепочке передачи «иснаду» имеется некоторая
слабость «доаф».
وعن الحسن بن جابر وأبي الزاهرية عن كعب؛ قال: "إن
المعاقل ثلاثة: فمعقل الناس يوم الملاحم بدمشق، ومعقل الناس يوم الدجال نهر أبي
قطرس، ومن الناس من يقول: بيت المقدس، ومعقلهم يوم يأجوج ومأجوج بطور سيناء".
رواه الحاكم في "مستدركه"، وقال الذهبي : "منقطع".
رواه الحاكم في "مستدركه"، وقال الذهبي : "منقطع".
Передается от Аль-хасана ибн Джабир и Абу Аз-захирии, от Кяаба,
который сказал: Твердынь (крепостей) будет три. Твердыней (крепостью) людей в
день Мясорубок будет Дамаск. Твердыней (крепостью) людей в день выдающегося
мошенника «дадджаля» будет река Абу Катрас. Но есть такие люди, которые
говорят: Дом святыни (город Аль-кудс) «Байт аль-макдис». А их твердыня
(крепость) в день Гоги и Магоги «Яаджудж ва Мааджудж» будет гора Синая».
Это передал Аль-хаким в своем
Аль-мустадрак. Аз-захаби сказал: «Прерванный «мункатиа»».
وقد رواه ابن أبي شيبة عن أبي الزاهرية مرسلا، ولفظه: قال:
"معقل المسلمين من الملاحم دمشق، ومعقلهم من الدجال بيت المقدس، ومعقلهم من
يأجوج ومأجوج الطور".
Передал Ибн Абу Шайба от Абу Аз-захирия в статусе отнесенном «мурсаль»
и его версия содержания такая: Он сказал: «Твердыня (крепость) покорившихся «муслимов»
в Мясорубках – Дамаск. Их твердыня (крепость) от выдающегося мошенника
«дадджаля» – Дом святыни (город Аль-кудс) «Байт аль-макдис». А их твердыня
(крепость) от Гога и Магога «Яааджудж ва Мааджудж» – гора».
Комментариев нет:
Отправить комментарий