باب ما جاء في الخلافة والملك
العضوض والجبرية
عن حبيب بن سالم؛ قال: سمعت النعمان بن بشير رضي الله عنهما
يقول: كنا قعودا في المسجد، وكان بشير رجلا يكف حديثه، فجاء أبو ثعلبة الخشني رضي
الله عنه، فقال: يا بشير بن سعد ! أتحفظ حديث رسول الله صلى الله عليه وسلم في
الأمراء ؟ وكان حذيفة رضي الله عنه قاعدا مع بشير، فقال حذيفة رضي الله عنه: أنا
أحفظ خطبته. فجلس أبو ثعلبة، فقال حذيفة رضي الله عنه: قال رسول الله صلى الله عليه
وسلم: « تكون النبوة فيكم ما شاء الله أن تكون، ثم يرفعها إذا شاء أن يرفعها، ثم
تكون خلافة على منهاج النبوة، فتكون ما شاء الله أن تكون، ثم يرفعها إذا شاء أن
يرفعها، ثم تكون ملكًا عاضًا، فتكون ما شاء الله أن تكون، ثم يرفعها إذا شاء أن
يرفعها، ثم تكون ملكًا جبرية، فتكون ما شاء الله أن تكون، ثم يرفعها إذا شاء أن
يرفعها، ثم تكون خلافة على منهاج النبوة » ، ثم سكت. قال حبيب : فلما قام عمر بن عبد
العزيز، وكان يزيد بن النعمان بن بشير في صحابته، فكتبت إليه بهذا الحديث أذكره
إياه، فقلت: إني لأرجو أن يكون أمير المؤمنين (يعني: عمر ) بعد الملك العاض والجبرية،
فأدخل كتابي على عمر بن عبد العزيز، فسر به وأعجبه.
رواه: الإمام أحمد، وأبو داود الطيالسي، والبزار، والطبراني في "الأوسط" ببعضه. قال الهيثمي : "ورجاله ثقات".
رواه: الإمام أحمد، وأبو داود الطيالسي، والبزار، والطبراني في "الأوسط" ببعضه. قال الهيثمي : "ورجاله ثقات".
Передается от
Хабиба ибн Салим, который сказал: Я слышал как Ан-нуаман ибн Башир, да будет
доволен Аллах его отцом и им, говорил: Мы сидели в мечети. Башир был человеком,
который воздерживался рассказывать Рассказы «хадисы». Пришел Абу Сааляб
Аль-хушани, да будет доволен им Аллах, и сказал: Башир ибн Саад, ты помнишь
наизусть рассказ «хадис» посланника Аллаха, да благословит его Аллах и
приветствует, о правителях «амирах»? Хузайфа, да будет доволен им Аллах, сидел
вместе с Баширом и сказал: Я помню наизусть его проповедь. Абу Сааляб сел и
Хузайфа, да будет доволен им Аллах, сказал: Посланник Аллаха, да благословит
его Аллах и приветствует, сказал: «Пророчество среди вас будет, пока Аллах
пожелает, чтобы оно продолжалось. Потом Он заберет его, если пожелает забрать.
Затем будет наместничество «халифат» по пророческому плану, пока Аллах
пожелает, чтобы оно продолжалось. Потом Он заберет его, если пожелает забрать.
Затем будет кровожадное королевство, пока Аллах пожелает, чтобы оно
продолжалось. Потом Он заберет его, если пожелает забрать. Затем будет
насильственное королевство, пока Аллах пожелает, чтобы оно продолжалось. Потом
Он заберет его, если пожелает забрать. А затем будет наместничество «халифат»
по пророческому плану». И он замолчал.
Хабиб сказал: Когда встал [у власти] Умар ибн Абдульазиз и Язид ибн Ан-нуаман был среди его соратников, я написал ему про этот рассказ «хадис», напоминая ему о нем, говоря (написав): Я надеюсь, что повелитель правоверных (имеет в виду Умар) будет после кровожадного и насильственного королевства! Мое письмо занесли к Умару ибн Абдульазиз, и он обрадовался этому и восхитился.
Это передал имам Ахмад, Абу Дауд Ат-тоялуси, Аль-баззар и Ат-табари в Аль-авсат некоторую часть. Аль-хайсами сказал: «Его передатчики – надежные «сико»».
Хабиб сказал: Когда встал [у власти] Умар ибн Абдульазиз и Язид ибн Ан-нуаман был среди его соратников, я написал ему про этот рассказ «хадис», напоминая ему о нем, говоря (написав): Я надеюсь, что повелитель правоверных (имеет в виду Умар) будет после кровожадного и насильственного королевства! Мое письмо занесли к Умару ибн Абдульазиз, и он обрадовался этому и восхитился.
Это передал имам Ахмад, Абу Дауд Ат-тоялуси, Аль-баззар и Ат-табари в Аль-авсат некоторую часть. Аль-хайсами сказал: «Его передатчики – надежные «сико»».
وعن مكحول عن أبي ثعلبة الخشني رضي الله عنه عن أبي عبيدة بن
الجراح رضي الله عنه؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " أول دينكم
نبوة ورحمة، ثم ملك ورحمة، ثم ملك أعفر، ثم ملك وجبروت يستحل فيها الخمر والحرير
" .
رواه الدارمي في "سننه"، وقال: "وقد سئل عن أعفر؟ فقال: يشبهه بالتراب وليس فيه خير".
رواه الدارمي في "سننه"، وقال: "وقد سئل عن أعفر؟ فقال: يشبهه بالتراب وليس فيه خير".
Передается от
Макхуля, от Абу Сааляб Аль-хушани, да будет доволен им Аллах, от Абу Убайда ибн
Аль-джаррах, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да
благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Начало вашей религии –
пророчество и милосердие, потом королевство и милосердие, потом королевство серое
(ловкое и хитрое), а затем королевство и сила, когда будет сделана дозволенным
спиртное и шелк».
Это передал Ад-дарими в своем Ас-сунан и сказал: «Спросили о слове «аафар» (серое) [из этого рассказа «хадиса»], и он сказал: Похоже на пыль, в которой нет добра».
Это передал Ад-дарими в своем Ас-сунан и сказал: «Спросили о слове «аафар» (серое) [из этого рассказа «хадиса»], и он сказал: Похоже на пыль, в которой нет добра».
وعن عبد الرحمن بن سابط عن أبي ثعلبة الخشني رضي الله عنه عن
أبي عبيدة بن الجراح ومعاذ بن جبل رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه
وسلم؛ قال: " إن الله عز وجل بدأ هذا الأمر نبوة ورحمة، وكائنًا خلافة ورحمة،
وكائنًا ملكًا عضوضًا، وكائنًا عتوًا وجبرية وفسادًا في الأرض؛ يستحلون الفروج
والخمور والحرير، وينصرون على ذلك، ويرزقون أبدًا حتى يلقوا الله " .
رواه: أبو داود الطيالسي، والطبراني . قال الهيثمي : "وفيه ليث بن أبي سليم، وهو ثقة، ولكنه مدلس، وبقية رجاله ثقات".
رواه: أبو داود الطيالسي، والطبراني . قال الهيثمي : "وفيه ليث بن أبي سليم، وهو ثقة، ولكنه مدلس، وبقية رجاله ثقات".
Передается от
Абдуррахмана ибн Сабит, от Сааляба Аль-хушани, да будет доволен им Аллах, от
Абу Убайда ибн Аль-джаррах и Муаза ибн Джабаль, да будет доволен ими Аллах, от
пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Поистине
Аллах, Славен Он и Величественен, начал это как пророчество и милосердие, потом
будет наместничество «халифат» и милосердие, потом будет кровожадное
королевство, а затем заносчивое, насильственное и порочное на земле, тогда
сделают дозволенным женщин, спиртное и шелк, будут оказывать поддержку в этом и
такой удел они получат навсегда, пока не встретятся с Аллахом!»
Это передал Абу Дауд Ат-тоялуси и Ат-тобарани. Аль-хайсами сказал: «В нем имеется Лайс ибн Абу Салим, он – надежный «сико», но фальсификатор «мудаллис» [некоторые виды фальсификации «тадлиса» по причине незначительного вреда, принимаются некоторыми ученными хадисов]. Остальные его передатчики надежные «сико»».
Это передал Абу Дауд Ат-тоялуси и Ат-тобарани. Аль-хайсами сказал: «В нем имеется Лайс ибн Абу Салим, он – надежный «сико», но фальсификатор «мудаллис» [некоторые виды фальсификации «тадлиса» по причине незначительного вреда, принимаются некоторыми ученными хадисов]. Остальные его передатчики надежные «сико»».
وعن أبي ثعلبة رضي الله عنه؛ قال: لقيت رسول الله صلى الله
عليه وسلم، فقلت: " يا رسول الله ! ادفعني إلى رجل حسن التعليم. فدفعني إلى
أبي عبيدة بن الجراح، ثم قال: "قد دفعتك إلى رجل يحسن تعليمك وأدبك " فأتيت
أبا عبيدة وهو وبشير بن سعد أبو النعمان بن بشير يتحدثان، فلما رأياني سكتا، فقلت: يا أبا
عبيدة ! والله ما هكذا أوصاك رسول الله صلى الله عليه وسلم ! فقال: إنك جئت ونحن
نتحدث حديثا سمعناه من رسول الله صلى الله عليه وسلم؛ فاجلس حتى نحدثك. فقال: قال
رسول الله صلى الله عليه وسلم: " إن فيكم النبوة، ثم تكون خلافة على منهاج النبوة،
ثم تكون ملكًا وجبرية " .
رواه أبو نعيم في "المعرفة".
رواه أبو نعيم في "المعرفة".
Передается от
Абу Сааляба, да будет доволен им Аллах, который сказал: Я встретил посланника
Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: Посланник Аллаха,
передай меня человеку с хорошим образованием. Он передал меня Абу Убайде ибн
Аль-джаррах и затем сказал: «Я передал тебя человеку, который хорошо обучит
тебя и воспитает!» Я пришел к Абу Убайде, когда он и Башир ибн Абу Ан-нуаман
ибн Башир разговаривали. Когда они меня увидели, то замолчали, и я сказал: Абу
Убайда, клянусь Аллахом, не такое тебе завещал посланник Аллаха, да благословит
его Аллах и приветствует! Он сказал: Ты пришел, когда мы рассказывали рассказ «хадис»,
который услышали от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.
Давай садись, мы тебе его расскажем. И он сказал: Посланник Аллаха, да
благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Среди вас будет пророчество,
потом будет наместничество «халифат» по пророческому плану, а затем королевство
и принуждение».
Это передал Абу Наым в Аль-маарифа.
Это передал Абу Наым в Аль-маарифа.
وعن ابن عباس رضي الله عنهما؛ قال: قال رسول الله صلى الله
عليه وسلم: " أول هذا الأمر نبوة ورحمة، ثم يكون خلافة ورحمة، ثم يكون ملكًا ورحمة،
ثم يكون إمارة ورحمة، ثم يتكادمون عليها تكادم الحمير؛ فعليكم بالجهاد، وإن أفضل
جهادكم الرباط، وإن أفضل رباطكم عسقلان " .
رواه الطبراني . قال الهيثمي : "ورجاله ثقات".
رواه الطبراني . قال الهيثمي : "ورجاله ثقات".
Передается от
Ибн Аббаса, да будет доволен Аллах его отцом и им, который сказал: Посланник
Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Начало этого дела –
пророчество и милосердие, потом будет наместничество «халифат» и милосердие,
потом будет королевство и милосердие, потом будут княжества (разделенные
мусульманские страны) и милосердие, а затем [покорившиеся
«мусульмане»] станут
покусывать друг друга в борьбе за это, как покусывает ишак [из-под тешка]! Вам нужно
участвовать в священной войне «джихаде»! Самая лучшая ваша священная война «джихад»
– это пограничная служба «рибат» [местно, где контактируют покорившиеся «мусульмане»
с неверующими «кяфирами»], а самая лучшая пограничная служба – это в Аскаляне
[город в Палестине, расположенный в западной
прибрежной части, рядом с Сектором Газза]».
Это передал Ат-тобарани. Аль-хайсами сказал: «Его передатчики надежные «сико»».
Это передал Ат-тобарани. Аль-хайсами сказал: «Его передатчики надежные «сико»».
وعن قيس بن جابر الصدفي عن أبيه عن جده: أن رسول الله صلى الله
عليه وسلم قال: " سيكون من بعدي خلفاء، ومن بعد الخلفاء أمراء، ومن بعد
الأمراء ملوك، ومن بعد الملوك جبابرة، ثم يخرج من أهل بيتي يملأ الأرض عدلًا كما ملئت جورًا،
ثم يؤمر القحطاني، فوالذي بعثني بالحق ما هو دونه " .
رواه الطبراني . قال الهيثمي : "وفيه جماعة لم أعرفهم".
رواه الطبراني . قال الهيثمي : "وفيه جماعة لم أعرفهم".
Передается от
Койса ибн Джабир Ас-садафи, от своего отца, от своего деда, что посланник
Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «После меня будут наместники
«халифы», после наместников «халифов» будут руководители «амиры», после руководителей
«амиров» будут короли, затем насильственные короли, потом выйдет [человек] из моего дома
(потомства), который заполнит Землю справедливостью, как она была заполнена
насилием, а затем прикажет (станет лидером) Аль-кахтани. Клянусь Тем, Кто
послал меня с истиной, он будет не хуже того!»
Это передал Ат-тобарани. Аль-хайсами сказал: «В нем имеется группа передатчиков, которых я не знаю».
Это передал Ат-тобарани. Аль-хайсами сказал: «В нем имеется группа передатчиков, которых я не знаю».
وعن معاذ بن جبل رضي الله عنه؛ قال: قال رسول الله صلى الله
عليه وسلم: " ثلاثون نبوة، وثلاثون ملك وجبروت، وما وراء ذلك لا خير فيه
" .
رواه الطبراني في "الأوسط". قال الهيثمي : " وفيه مطر بن العلاء الرملي، ولم أعرفه، وبقية رجاله ثقات".
رواه الطبراني في "الأوسط". قال الهيثمي : " وفيه مطر بن العلاء الرملي، ولم أعرفه، وبقية رجاله ثقات".
Передается от
Муаза ибн Джабаль, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха,
да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тридцать [лет] – пророчество,
тридцать [лет] – королевство и насилие, а то, что за этим не
содержит добра!»
Это передал Ат-тобарани в Аль-авсат. Аль-хайсами сказал: «В нем имеется Матар ибн Аль-аля Ар-рамли и я его не знаю, но остальные передатчики – надежные «сико»».
Это передал Ат-тобарани в Аль-авсат. Аль-хайсами сказал: «В нем имеется Матар ибн Аль-аля Ар-рамли и я его не знаю, но остальные передатчики – надежные «сико»».
وعن سالم بن عبد الله بن عمر عن أبيه رضي الله عنه: "أن
عمر بن الخطاب رضي الله عنه كان يقول: إن الله بدأ هذا الأمر حين بدأ بنبوة ورحمة، ثم
يعود إلى خلافة ورحمة، ثم يعود إلى سلطان ورحمة، ثم يعود ملكا ورحمة، ثم يعود
جبرية يتكادمون تكادم الحمير. أيها الناس ! عليكم بالغزو والجهاد ما كان حلوا خضرا
قبل أن يكون مرا عسرا، ويكون ثماما قبل أن يكون رماما أو يكون حطاما؛ فإذا شاطت
المغازي، وأكلت الغنائم، واستحل الحرام؛ فعليكم بالرباط فإنه خير جهادكم".
رواه: نعيم بن حماد في "الفتن"، والحاكم في "مستدركه".
رواه: نعيم بن حماد في "الفتن"، والحاكم في "مستدركه".
Передается от
Салима, сына Абдуллы ибн Умар, от его отца, да будет доволен им Аллах, что Умар
ибн Аль-хоттоб говорил: Когда Аллах начал это дело, начал с пророчества и
милосердия, потом оно придет к наместничеству «халифату» и милосердию, потом
придет к владычеству «султанату» и милосердию, потом придет к королевству и
милосердию, а затем придет к насилию, где они (покорившиеся «мусульмане») будут
кусать друг друга, как кусает ишак [из-под тешка]! О люди, вам нужно сражаться и участвовать в
священной войне «джихаде», пока [ситуация] сладкая и зеленная, до того, как станет
горькой и бедственной, пока является просом (хлебным злаком), до того как
станет гнилью и обломками! Когда придут к завершению походы, будут съедены
трофеи и будет сделано дозволенным запретное, вам нужно нести пограничную
службу, это будет лучшей священной войной «джихадом»!
قال ابن الأثير وابن منظور : " (الثمام): نبت ضعيف قصير
لا يطول.
Ибн Аль-асир и
Ибн Манзур сказали: ««Суммам» (просо) – растение слабое, короткое, которое не
вырастает высоким».
وعن عمر أيضا رضي الله عنه: أنه قال: "أول هذه الأمة
نبوة، ثم خلافة ورحمة، ثم ملك ورحمة، ثم ملك وجبرية؛ فإذا كان ذلك فبطن الأرض يومئذ خير
من ظهرها".
رواه نعيم بن حماد في "الفتن".
رواه نعيم بن حماد في "الفتن".
Передается
также от Умара, да будет доволен им Аллах, что он сказал: Начало этой нации
«уммы» – пророчество, потом наместничество «халифат» и милосердие, потом
королевство и милосердие, а потом королевство и насилие. Когда настанет такое
(последнее), тогда находится под землей, будет лучше, чем над землей!
Это передал Наым ибн Хаммад в Аль-фитан.
Это передал Наым ибн Хаммад в Аль-фитан.
وعن أبي الطفيل : أنه سمع حذيفة رضي الله عنه يقول: "يا
أيها الناس ! ألا تسألوني؛ فإن الناس كانوا يسألون رسول الله صلى الله عليه وسلم
عن الخير وكنت أسأله عن الشر ؟ أفلا تسألون عن ميت الأحياء ؟ فقال: إن الله تعالى
بعث محمدا صلى الله عليه وسلم، فدعا الناس من الضلالة إلى الهدى، ومن الكفر إلى
الإيمان، فاستجاب له من استجاب، فحيي بالحق من كان ميتا، ومات بالباطل من كان حيا، ثم
ذهبت النبوة، فكانت الخلافة على منهاج النبوة، ثم يكون ملكا عضوضا، فمن الناس من
ينكر بقلبه ويده ولسانه، والحق استكمل، ومنهم من ينكر بقلبه ولسانه كافا يده،
وشعبة من الحق ترك، ومنهم من ينكر بقلبه كافا يده ولسانه، وشعبتين من الحق ترك،
ومنهم من لا ينكر بقلبه ولسانه؛ فذلك ميت الأحياء".
رواه أبو نعيم في "الحلية"، وله وللأثرين قبله حكم الرفع؛ لأن فيها إخبارا عن أمر غيبي، وذلك لا يقال من قبل الرأي، وإنما يقال عن توقيف.
رواه أبو نعيم في "الحلية"، وله وللأثرين قبله حكم الرفع؛ لأن فيها إخبارا عن أمر غيبي، وذلك لا يقال من قبل الرأي، وإنما يقال عن توقيف.
Передается от
Абу Ат-туфайля, что он слышал, как Хузайфа, да будет доволен им Аллах, говорил:
О люди, разве вы не спросите меня?! Поистине люди спрашивали посланника Аллаха,
да благословит его Аллах и приветствует, о хорошем, а я его спрашивал о плохом!
Разве вы не спрашиваете (интересуетесь) о мертвых из числа живых?! Он сказал:
Всевышний Аллах послал Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и он
стал призывать людей из заблуждения на верный путь, из неверия к вере и ему
ответил тот, кто ответил. Живым реально стал тот, кто пал мертвым, а умер на
фальши тот, кто остался живым! Потом ушло пророчество и наступило
наместничество «халифат» по пророческому плану, потом будет кровожадное
королевство! Среди людей будут такие, кто станет порицать это сердцем, рукой и
языком и таким образом истина станет совершенной! Из них будут такие, кто будет
порицать сердцем и языком, оставляя руку и таким образом, ветвь истины будет
оставлена! И из них будут такие, кто будет порицать сердцем, оставляя руку и
язык и таким образом, две ветви истины будут оставлены! Из них будут такие, кто
будет порицать [только] сердцем и языком, такие и есть мертвые среди
живых!
Это передал Абу Наым в Аль-халия. Это предание «асар» и предыдущие два имеют статус отношения к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, «рафъа», поскольку в них содержится сообщение о сокрытых (будущих) происшествиях, а это никто не может говорить по своему мнению. Это говорится строго по ниспосланию Свыше «таукифу».
Это передал Абу Наым в Аль-халия. Это предание «асар» и предыдущие два имеют статус отношения к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, «рафъа», поскольку в них содержится сообщение о сокрытых (будущих) происшествиях, а это никто не может говорить по своему мнению. Это говорится строго по ниспосланию Свыше «таукифу».
وعن أبي هريرة رضي الله عنه؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه
وسلم: " يكون بعد الأنبياء خلفاء يعملون بكتاب الله ويعدلون في عباد الله، ثم
يكون من بعد الخلفاء ملوك يأخذون بالثأر ويقتلون الرجال ويصطفون الأموال؛ فمغير
بيده، ومغير بلسانه، ومغير بقلبه، وليس وراء ذلك من الإيمان شيء
" .
رواه البيهقي .
رواه البيهقي .
Передается от
Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да
благословит его Аллах и приветствует, сказал: «После пророков приходят наместники
«халифы», которые действуют по Книге Аллаха и справедливо поступают с рабами
Аллаха, потом после наместников «халифов» придут короли, которые будут мстить,
убивать людей и отбирать имущество. Изменяющим [ситуацию] считается тот, кто это делал рукой, изменяющим
[ситуацию] считается тот, кто это делал языком,
изменяющим [ситуацию] считается тот, кто это делал сердцем, а за
этим уже нет никакой веры»!
Это передал Аль-байхаки.
Это передал Аль-байхаки.
وعنه رضي الله عنه؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "
سيكون بعدي خلفاء يعملون بما يعلمون، ويفعلون ما يؤمرون، وسيكون من بعدهم خلفاء
يعملون بما لا يعلمون، ويفعلون ما لا يؤمرون، فمن أنكر برئ، ومن أمسك سلم،
ولكن من رضي وتابع " .
رواه ابن حبان في "صحيحه".
رواه ابن حبان في "صحيحه".
Передается от
него же, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да
благословит его Аллах и приветствует, сказал: «После меня будут наместники
«халифы», которые будут действовать согласно тому, что знают и выполнять то,
что им приказано. После них будут наместники, которые будут действовать
согласно тому, чего не знают и совершать то, чего им не было приказано. Тот,
кто стал порицать [это], оказался не причастным [к этому], а кто
воздержался [выполнять запретное, что им приказали]), спасся, но
будут такие, кто согласится и последует [запретным приказам]»!
Это передал Ибн Хаббан в своем Ас-сохих.
Это передал Ибн Хаббан в своем Ас-сохих.
وعنه رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم: أنه قال: "
كانت بنو إسرائيل تسوسهم الأنبياء، كلما هلك نبي خلفه نبي، وإنه لا نبي
بعدي، وإنه سيكون خلفاء فيكثرون. قالوا: فما تأمرنا يا رسول الله ؟ قال: فوا
ببيعة الأول فالأول، وأعطوهم حقهم؛ فإن الله سائلهم عما استرعاهم
" .
رواه: الإمام أحمد، والشيخان، وابن ماجه .
Передается от него же, да
будет доволен им Аллах, от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и
приветствует, что он сказал: «Сынами Израиля управляли пророки. Каждый раз,
когда умирал пророк, его, заменял [другой] пророк. После меня уже не будет больше пророка, а
будут наместники «халифы» и их станет много». Они сказали: Посланник Аллаха,
что ты нам прикажешь? Он сказал: «Оставайтесь верными первому и [после него] первому и соблюдайте их
права, а Аллах непременно спросит их об их отношении к своим подданным!»رواه: الإمام أحمد، والشيخان، وابن ماجه .
Это передал имам Ахмад, два шейха и Ибн Маджах.
Комментариев нет:
Отправить комментарий