Глава о том, что приводится о военном походе против Индии



باب ما جاء في غزوة الهند




عن أبي هريرة رضي الله عنه؛ قال: " وعدنا رسول الله صلى الله عليه وسلم غزوة الهند، فإن أدركتها أنفق نفسي ومالي، فإن أقتل كنت من أفضل الشهداء، وإن أرجع فأنا أبو هريرة المحرر " .
رواه: الإمام أحمد، والنسائي، والحاكم .
Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пообещал нам военный поход против Индии. Если я застану это, то потрачу себя и свое имущество! Если погибну, то стану один из лучших засвидетельствовавших [смертью за веру] «шахидов», но если вернусь, то буду освобожденным Абу Хурайрой!
Это передал имам Ахмад, Ан-насаи и Аль-хаким.

وفي رواية لأحمد : قال: حدثني خليلي الصادق المصدوق رسول الله صلى الله عليه وسلم " أنه يكون في هذه الأمة بعث إلى السند والهند " ... ، وذكر بقيته بنحوه، وزاد: قد أعتقني من النار .
وهذه الزيادة تبين معنى قوله: "المحرر".
В версии передачи Ахмада: Он сказал: Мне рассказал правдивый и признанный правдивым мой любимец – посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что в этой нации «умме» будет направлена военная миссия в Синдхию «Синд» и Индию «Хинд»» … он упомянул остальное с подобным содержанием и добавил: «Это освободит меня от Огня!»
Это дополнение поясняет смысл его слов «освобожденный».

وعن ثوبان رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " عصابتان من أمتي أحرزهما الله من النار: عصابة تغزو الهند، وعصابة تكون مع عيسى ابن مريم عليهما الصلاة والسلام " .
رواه: الإمام أحمد، والنسائي، والطبراني .
Передается от Саубана, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Двум группам из моей нации «уммы» Аллах предоставит избавление от Огня! Группе, которая совершит военный поход на Индию «Хинд» и группе, которая будет вместе с Иисусом сыном Марии «Ысой ибн Марьям», благословение и мир ему!»
Это передал имам Ахмад, Ан-насаи и Ат-тобарани.

وعن أبي هريرة رضي الله عنه؛ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم - وذكر الهند - : " يغزو الهند منكم جيش؛ يفتح الله عليهم حتى يأتوا بملوكهم مغللين بالسلاسل، يغفر الله ذنوبهم، فينصرفون حين ينصرفون، فيجدون ابن مريم بالشام " .
رواه نعيم بن حماد في "الفتن".
Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: – упоминая Индию «Хинд» – «Против Индии «Хинд» совершит военный поход войско, которому Аллах даст победу, и они вернутся с их королями, закованными в цепи! Аллах простит им их грехи! Они вернутся тогда, когда вернутся и найдут сына Марии «Ибн Марьяма» в Леванте «Шаме»!»
Это передал Наым ибн Хаммад в Аль-фитан.

قال ابن كثير في "البداية والنهاية": "وقد غزى المسلمون الهند في أيام معاوية سنة أربع وأربعين، وكانت هنالك أمور، وقد غزا الملك الكبير الجليل محمود بن سبكتكين صاحب غزنة في حدود أربعمائة بلاد الهند، فدخل فيها وقتل أسر وسبى وغنم ودخل السومنات وكسر البد الأعظم الذي يعبدونه واستلب شنوفه وقلائده، ثم رجع سالما مؤيدا منصورا ". انتهى.
Ибн Кясир в Аль-бидая ва ан-нихая [своей книге по истории «Начало и конец»] сказал: Покорившиеся «муслимы» уже совершали военный поход против Индии «Хинд» в эпоху Муавии в сорок четвертом году и там происходили дела. Почтенный, великий король Махмуд ибн Сабуктакин, владыка Газни [ныне афганский город, находящийся юго-западней от Кабула], который располагался в четырехсотом году на границе с Индией «Хиндом». Он вторгнулся в него, убивая, пленяя, порабощая и овладевая трофеями. Он вошел в Суманат [древний индийский городок], разрушил самого большого буду, которому они поклонялись, конфисковав его серьги и ожерелья, а затем в здравии и с победой вернулся обратно.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Обложка

КНИГА СМУТ И МЯСОРУБОК كِتَابُ الْفِتَن   وَالْمَلَاحِمِ Взято из книги «Иттихаф аль-джамаа бима джаа мин аль-фитан ва аль-м...