باب أن الفتن تذهب العقول
عن حذيفة رضي الله عنه: أنه قال: "ما الخمر صرفا بأذهب
بعقول الرجال من الفتن".
رواه: ابن أبي شيبة، وأبو نعيم في "الحلية".
رواه: ابن أبي شيبة، وأبو نعيم في "الحلية".
Передается от
Хузайфы, да будет доволен им Аллах, что он сказал: Спиртное меньше сводит с ума
мужчин, чем смуты.
Это передал Ибн Абу Шайба и Абу Ан-наым в Аль-халия.
Это передал Ибн Абу Шайба и Абу Ан-наым в Аль-халия.
وعنه رضي الله عنه: أنه قال: "تكون فتنة تعوج فيها عقول
الرجال، حتى ما تكاد ترى رجلا عاقلا ".
رواه نعيم بن حماد في "الفتن". قال في "كنز العمال": "وهو صحيح".
رواه نعيم بن حماد في "الفتن". قال في "كنز العمال": "وهو صحيح".
Передается от
него же, да будет доволен им Аллах, что он сказал: Бывает такая смута, при
которой искривляются умы мужчин и почти не возможно найти разумного.
Это передал Наым ибн Хаммад в Аль-фитан. В Канз аль-уммал он сказал: «Здравый «сохих»».
Это передал Наым ибн Хаммад в Аль-фитан. В Канз аль-уммал он сказал: «Здравый «сохих»».
وعنه رضي الله عنه: أنه قال: "ستكون فتنة بعدها جماعة، ثم
تكون بعدها جماعة، ثم تكون فتنة لا تكون بعدها جماعة؛ ترفع فيها الأصوات، وتشخص
الأبصار، وتذهل العقول، فلا تكاد ترى رجلا عاقلا".
رواه الديلمي . وقد رواه: ابن أبي شيبة، ونعيم بن حماد بغير هذا اللفظ، وسيأتي في ذكر الفتن الكبار إن شاء الله تعالى.
رواه الديلمي . وقد رواه: ابن أبي شيبة، ونعيم بن حماد بغير هذا اللفظ، وسيأتي في ذكر الفتن الكبار إن شاء الله تعالى.
Передается от
него же, да будет доволен им Аллах, что он сказал: Будет смута и после нее
община, а потом после нее будет еще одна община, но потом наступит смута, после
которой не будет общины. В ней будут подниматься голоса [ораторов], устремляться
взоры вверх [слушая], теряться рассудок и почти не сможешь увидеть
разумного человека.
Это передал Ад-дайлями. Также это передали Ибн Абу Шайба и Наым ибн Хаммад с несколько иным содержанием и это будет приведено при упоминании крупных смут, по воле Всевышнего Аллаха.
Это передал Ад-дайлями. Также это передали Ибн Абу Шайба и Наым ибн Хаммад с несколько иным содержанием и это будет приведено при упоминании крупных смут, по воле Всевышнего Аллаха.
وعن ابن مسعود رضي الله عنه: أنه قال: "أخاف عليكم فتنا
كأنها الليل؛ يموت فيها قلب الرجل كما يموت بدنه".
رواه نعيم بن حماد في "الفتن".
Передается от Ибн Масауда,
да будет доволен им Аллах, что он сказал: Я боюсь, что вас постигнут смуты
подобные ночи. В них будет умирать сердце человека, как умирает его тело.رواه نعيم بن حماد في "الفتن".
Это передал Наым ибн Хаммад в Аль-фитан.
Комментариев нет:
Отправить комментарий